1 João 5
gaze (GAZE) vs ARA
1 ዬሱስ ኩን ክርስቶስ አከ ተኤ ነምን አመኑ ሁንድኑ ዋቀራ ዸለቴ፤ ነምን አባ ጃለቱ ሁንድኑስ ከን አባራ ዸለቴስ ንጃለተ።
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus; e todo aquele que ama ao que o gerou também ama ao que dele é nascido.
2 ኑ ዮሙ ዋቀ ጃለትኑፊ ዮሙ አጀጀሳ ኤግኑት አከ እጆሌ ዋቃ ጃለትኑ ከናን ቤክነ።
2 Nisto conhecemos que amamos os filhos de Deus: quando amamos a Deus e praticamos os seus mandamentos.
3 ዋቀ ጃለቹን አጀጀሳ ኤጉዸ። አጀጅንሳስ ህንኡልፋቱ።
3 Porque este é o amor de Deus: que guardemos os seus mandamentos; ora, os seus mandamentos não são penosos,
4 ነምን ዋቀራ ዸለቱ ሁንድኑ አዱኛ ንሞአታቲ። ከን አዱኛ ሞአቱስ አመንቲኬኘ።
4 porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 ዬሱስ እልመ ዋቃ ተኡሳ ነመ አመኑ መሌ ኤኙቱ አዱኛ ሞአተ?
5 Quem é o que vence o mundo, senão aquele que crê ser Jesus o Filho de Deus?
6 እን ብሻኒፊ ዺጋን ዹፌ እሰ ከነ፤ እንስ ዬሱስ ክርስቶስ። እን ብሻኒፊ ዺጋን ዹፌ መሌ ብሻን ቆፋን ህንዹፍኔ። ከነስ ሀፉረቱ ዹጋ በአ፤ ሀፉር ዹጋዻቲ።
6 Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo; não somente com água, mas também com a água e com o sangue. E o Espírito é o que dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7 ዹገ ባቶተ ሰዲቱ ጅረ፦
7 Pois há três que dão testemunho [no céu: o Pai, a Palavra e o Espírito Santo; e estes três são um.
8 እሳንስ ሀፉረ፣ ብሻኒፊ ዺገ፤ ሰደኑስ ወሊ ገሉ።
8 E três são os que testificam na terra]: o Espírito, a água e o sangue, e os três são unânimes num só propósito.
9 ዹገ በኡምሰ ነማ ንፉዸትነ፤ ዹገ በኡምስ ዋቃ ገሩ ከነ ጫላ ጉዳዸ፤ ዹገ በኡምስ ኩን እሰ ዋቅን ዋኤ እልመሳ ዹጋ በኤ ሰነ።
9 Se admitimos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; ora, este é o testemunho de Deus, que ele dá acerca do seu Filho.
10 ነምን እልመ ዋቃት አመኑ ከምዩ ዹገ በኡምሰ ከነ ገራሳ ኬሳ ቀበ። ነምን ዋቀ ህንአመኔ ገሩ ዋን እሰ ዋቅን ዋኤ እልመሳ ዹጋ በኤ ሰነ ህንአመንኒፍ እን ዋቀ ሶብዱ ጎዼረ።
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem, em si, o testemunho. Aquele que não dá crédito a Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca do seu Filho.
11 ዹገ በኡምስ ሱንስ እሰ ከነ፦ ዋቅን ጅሬኘ በረ በራ ኑ ኬኔረ፤ ጅሬኝ ሱንስ እልመሳ ኬሰ ጅረ።
11 E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está no seu Filho.
12 ነምን እልመ ሰነ ቀቡ ጅሬኘ ቀበ፤ ነምን እልመ ዋቃ ህንቀብኔሞ ጅሬኘ ህንቀቡ።
12 Aquele que tem o Filho tem a vida; aquele que não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 እስን ወር መቃ እልመ ዋቃት አመንተን ጅሬኘ በረ በራ ቀባቹኬሰን አከ ቤክተኒፍ አን ዋን ከነ እስኒ በሬሰ።
13 Estas coisas vos escrevi, a fim de saberdes que tendes a vida eterna, a vós outros que credes em o nome do Filho de Deus.
14 እጀ ጀብን ኑ ፉለ ዋቃ ዱረት ቀብኑ እሰ ከነ፦ ዮ ኑ አከ ፌዺሳት ዋን ሁንደ እሰ ከዸትኔ እን ኑፍ ዸገአ።
14 E esta é a confiança que temos para com ele: que, se pedirmos alguma coisa segundo a sua vontade, ele nos ouve.
15 ኑ ዮ አከ እን ዋን ኑ ከዸትኑ ሁንደ ኑፍ ዸገኡ ቤክኔ፣ አከ ዋን እሰ ከዸትኔስ አርገትኑ ንቤክነ።
15 E, se sabemos que ele nos ouve quanto ao que lhe pedimos, estamos certos de que obtemos os pedidos que lhe temos feito.
16 ነምን ከምዩ ኡቱ ኦቦሌስሳ ጩቡ ገረ ዱኣት ህንጌስኔ ሆጄቱ ዮ አርጌ ዋቀ ከዸቹፊ ቀበ፤ ዋቅንስ ወረ ጩቡንሳኒ ገረ ዱኣት እሳን ህንጌስኔፍ ጅሬኘ ንኬነ። ጩቡን ገረ ዱኣት ነመ ጌሱ ጅረ፤ አንስ ዋን አከሲቲፍ እን ሃከዸቱ ጄቹኮ ምት።
16 Se alguém vir a seu irmão cometer pecado não para morte, pedirá, e Deus lhe dará vida, aos que não pecam para morte. Há pecado para morte, e por esse não digo que rogue.
17 ጀልእን ሁንድኑ ጩቡዸ፤ ጩቡን ገረ ዱኣት ነመ ህንጌስኔስ ጅረ።
17 Toda injustiça é pecado, e há pecado não para morte.
18 ነምን ዋቀራ ዸለቴ ከምዩ አከ ጩቡ ሆጄቹት ህንፉፍኔ ንቤክነ፤ እን ዋቀራ ዸለቴ ሱን እሰ ኤገ፤ እን ሀማን እሰ ቱቁ ህንደንደኡ።
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive em pecado; antes, Aquele que nasceu de Deus o guarda, e o Maligno não lhe toca.
19 ኑ እጆሌ ዋቃ አከ ታኔ፣ አዱኛን ጉቱንስ ቶአትና እሰ ሀማ ሰና ጀለ አከ ጅሩ ንቤክነ።
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo inteiro jaz no Maligno.
20 አከሱመስ አከ እልም ዋቃ ዹፌ አከ እሰ ዹጋ ተኤ ሰነስ ቤክኑፍ ሁበትና ኑ ኬኔ ንቤክነ። ኑስ እልመሳ እሰ ዹጋ ሰነ፣ ጄቹንስ ዬሱስ ክርስቶስት ጅረ። እን ዋቀ ዹጋት፤ ጅሬኘ በረ በራትስ።
20 Também sabemos que o Filho de Deus é vindo e nos tem dado entendimento para reconhecermos o verdadeiro; e estamos no verdadeiro, em seu Filho, Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 ያ እጆሌ፣ ዋቆተ ቶልፈሞራ ኦፍ ኤጋ።
21 Filhinhos, guardai-vos dos ídolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.