1 Crônicas 7
gaze (GAZE) vs VC
1 እልማን ይሳኮር፦
1 Filhos de Issacar: Tola, Fua, Jasub e Simeron: quatro.
2 እልማን ቶላ፦
2 Filhos de Tola: Ozi, Rafaia, Jeriel, Jemai, Jebsem e Samuel. Segundo suas genealogias, eram chefes de casas patriarcais saídas de Tola, todos homens valentes cujo número era, no tempo de Davi, 22.600 homens.
3 እልመ ኡዚ፦
3 Filho de Ozi: Izraia. Filhos de Izraia: Miguel, Obadia, Joel e Jesia, ao todo cinco chefes.
4 እሳንስ ዋን ኒቶታፊ እጆሌ ሄዱ ቀባተኒፍ አከ ህደ ዸሎተ ማቲሳኒት ነሞተ ሎላፍ ቆጳአን 36,000 ቀቡ ቱሬ።
4 Possuíam, de acordo com suas genealogias, segundo suas casas patriarcais, 36.000 homens de tropas armadas para a guerra, porque eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 ፍሮን ሎልቶተ ጀጀቦ ቱረን ከኔን በልበለወን ይሳኮሪ ኬሳ ዸለተን ወር አኩመ ህደ ዸሎተሳኒት ገልሜፈመን ወሉመት ነመ 87,000፦
5 Seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar, formavam um total de 87.000 homens valorosos, inscritos nas genealogias.
6 እልማን ቤንያም ሰደን፦
6 Os filhos de Benjamim: Bela, Becor e Jadiel, três.
7 እልማን ቤላ፦
7 Filhos de Bela: Esbon, Ozi, Oziel, Jerimot e Urai, cinco chefes de famílias patriarcais, compreendendo, inscritos nas genealogias, um número de 22.034 homens aptos para a guerra.
8 እልማን ቤኬር፦
8 Filhos de Becor: Zamira, Joás, Eliezer, Elioenai, Amri Jerimot, Abia, Anatot e Almat,
9 ሀንገፎተ መነ አቦቲሳኒ ከኔን አከ ዸሎተሳኒት ህደ ዸሎተሳኒቲን ለካአመን ጎቶተ ጀጀቦ 20,200 ቱረን።
9 todos filhos de Becor registrados, de acordo com suas genealogias, como chefes das casas patriarcais, compreendendo um número de 20.200 homens guerreiros.
10 እልም ዬዲኤል፦
10 Filho de Jadiel: Balã. Filhos de Balã: Jeur, Benjamim, Aod, Canana, Zetã, Társis e Abisaar,
11 እልማን ዬዲኤል ኩኔን ሁንድ ሀንገፎተ ማቲወኒ ቱረን። እሳንስ ነሞተ ወራነ ዸቁፍ ቆጳአን 17,200 ቀበን ቱሬ።
11 todos filhos de Jadiel, chefes das casas patriarcais, formando um total de 17.200 homens guerreiros, capazes de levar armas e fazer guerra.
12 ጎስት ሹፊሚቲፊ ሁፊም እልማን ኢር ቱረን፤ ሁሺምሞ እልመ አሄሪት።
12 Sefão e Hafão, filhos de Hir; Hasim, filho de Aer.
13 እልማን ንፍታሌሚ፦
13 Filhos de Neftali: Jesiel, Guni, Jeser e Selum, filho de Bala.
14 እልማን ምናሴ፦
14 Filho de Manassés: Esriel. Sua concubina siríaca deu à luz Maquir, pai de Galaad.
15 ማኪርሞ ጎሶተ ሁፊሚቲፊ ሹፊም ኬሳ ኒቲ ፉዼ። መቃን ኦቦሌቲሳስ መአካ ቱሬ። ሰኚንሳ ከን ብራሞ ሰልጰኣድ ጄዸመ፤ ዜሎፌሃድ እንተለን ቆፈ ቀበ ቱሬ።
15 Maquir tomou mulher na família de Hafim e Safã. O nome de sua irmã era Maaca. O nome do segundo filho era Salfaad, o qual teve filhas.
16 መአካን ኒቲን ማኪሪ እልመ ዴሴ መቃሳ ጴሬሽ ጄቴ ሞጋፍቴ። ኦቦሌስሳ ሼሬሽ ጄዸመ፤ እልማንሳሞ ኡላሚፊ ሬቄም ጄዸመን።
16 Maaca, mulher de Maquir, deu à luz um filho e chamou-o Fares; o nome de seu irmão era Sares, e eram seus filhos Ulão e Recém. Filho de Ulão: Badã.
17 እልም ኡላም፦
17 São estes os filhos de Galaad, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 ሀሞሌኬት ኦቦሌቲንሳ ኢስሆድ፣ አቢኤዜሪፊ መህላ ዴሴ።
18 Sua irmã Hamolequet deu à luz Iscod, Abiezer e Moola.
19 እልማን ሼሚዳሞ፦
19 Os filhos de Semida foram: Ain, Sequém, Leci e Anião.
20 እልማን ኤፍሬም፦
20 Filhos de Efraim: Sutala, Bared, seu filho, Taat, seu filho, Elada, seu filho, Taat, seu filho,
21 እልመሳ ዛባዲ፣
21 Zabad, seu filho, Sutala, seu filho, Ezer e Elad, os quais os homens de Get, originários da terra, mataram, porque tinham tentado arrebatar seus rebanhos.
22 ኤፍሬም አባንሳኒ ጉያ ሄዱ ቦኤፍ፤ ፍሮትንሳስ እሰ ጀጀቤሱ ዹፈን።
22 Efraim, pai deles, esteve por muito tempo em luto, e seus irmãos vieram consolá-lo.
23 ሰነ ቦዴስ ዸቄ ኒቲሳ ወጅን ጪሴ፤ እሼንስ ኡልፎፍቴ እልመ ዴሴ። እንስ ሰበቢ ማቲሳ ኬሰ ረክን ቱሬፍ ቤሪያ ጄዼ መቃ ባሴፍ።
23 Ele se uniu à sua mulher que concebeu e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Beria, porque a desgraça estava em sua casa.
24 እንተልሳሞ ሼራ ጄዸምት፤ ነምን መጋላወን ቤት ሆሮኒ ከን ገድ ኣኑፊ ከን ኦል ኣኑ፣ አከሱመስ መጋላ ኡዜን ሼራ ሁንዴሴ እሼዸ።
24 Sua filha era Sara, que construiu a alta e a baixa Betoron, e Ozensara.
25 ሬፋ እልመሳ፣ ሬሼፍ እልመሳ፣
25 Ele teve ainda Rafa, um filho, e Resef; Tala, seu filho, Taã, seu filho,
26 ለአዳን እልመሳ፣ አሚሁድ እልመሳ፣
26 Laadã, seu filho, Amiud, seu filho, Elisama, seu filho,
27 ኑን እልመሳቲፊ
27 Nun, seu filho, Josué, seu filho.
28 ብዮትኒፊ አርዳን ቁበተሳኒስ ቤትኤሊፊ ገንዶተ ናኖሼ፣ ከራ በአ ቢፍቱቲን ነአራን፣ ከራ ልጠ ቢፍቱቲንሞ ጌዝሪፊ ገንዶተሼ አከሱመስ ሼኬሚፊ ገንዶተሼ ከኔን ሀመ አያፊ ገንዶተሼት ጅረን ቀበተ ቱሬ።
28 Suas possessões e suas moradas eram: Betel e seus arrabaldes, ao oriente; Horã, a oeste; Geser e seus arrabaldes, Siquém e seus arrabaldes até Aza e seus arrabaldes.
29 ዳሪወን ምናሴረ ቤት ሼኣን፣ ተአናክ፣ ሜግዶፊ ዶርቱ ገንዶተሳኒ ወጅን ቱሬ። ሰኚወን ዮሴፍ እልመ እስራኤል ሰናስ መጋላወን ከኔን ኬሰ ጅራተን።
29 Os filhos de Manassés possuíam ainda Betsã e seus arrabaldes, Tanac e seus arrabaldes, Magedo e seus arrabaldes, Dor e seus arrabaldes. Foram essas as cidades em que habitaram os filhos de José, filhos de Israel.
30 እልማን ኣሼር፦
30 Filhos de Aser: Jema, Jesua, Jessui, Baria e sua irmã Sara.
31 እልማን ቤሪያ፦
31 Filhos de Baria: Heber e Melquiel, pai de Barsait.
32 ሄቤርሞ አባ ያፍሌጢ፣ ሾሜሪ፣ ሆታሚቲፊ ኦቦሌቲሳኒ ሹኣት።
32 Heber gerou Jeflat, Somer, Hotão e Suaa, sua irmã.
33 እልማን ያፍሌጥ፦
33 Filhos de Jeflat: Fosec, Camaal e Asot, filhos de Jeflat.
34 እልማን ሼሜር፦
34 Filhos de Somer: Aí, Roaga, Haba e Arão.
35 እልማን ኦቦሌሰሳ ሄሌም፦
35 Filhos de Helem, seu irmão: Sufa, Jema, Seles e Amal.
36 እልማን ዞፋ፦
36 Filhos de Sufa: Sué, Harnafer, Sual, Beri, Jamra,
37 ቤዜር፣ ሆድ፣ ሸማ፣ ሽልሻ፣ ይትራኒፊ ብኤራ።
37 Bosor, Hod, Sama, Salusa, Jetrã e Bera.
38 እልማን ዬቴር፦
38 Filhos de Jeter: Jefoné, Fasfa e Ara.
39 እልማን ኡላ፦
39 Filhos de Ola: Aree, Haniel e Resia.
40 እሳን ኩኔን ሁንድ ጎሶተ ኣሼሪ ቱረን፤ እሳንስ ሀንገፎተ ማቲወኒ፣ ነሞተ ፍለተሞ፣ ሎልቶተ ጀጀቦፊ ቡልችቶተ ቤቤከሞ ቱረን። አከ ገልሜ ህደ ዸሎተሳኒ ኬሰት ገልሜፈሜት ነሞትንሳኒ ከኔን ደንዴቲ ወራና ቀበን 26,000 ቱረን።
40 Todos estes eram filhos de Aser, chefes das casas patriarcais, homens aguerridos e escolhidos, chefes de príncipes, inscritos no número de 26.000 homens capazes de carregar armas à guerra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.