1 Crônicas 7
gaze (GAZE) vs NTLH
1 እልማን ይሳኮር፦
1 Issacar foi pai de quatro filhos: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
2 እልማን ቶላ፦
2 Tolá foi pai de seis filhos: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel. Eles foram chefes de famílias do grupo de famílias de Tolá e foram soldados famosos. No tempo do rei Davi, os descendentes deles chegavam a vinte e dois mil e seiscentos.
3 እልመ ኡዚ፦
3 Uzi foi pai de um filho chamado Izraías. Izraías e os seus quatro filhos, Micael, Obadias, Joel e Issias, foram todos chefes de famílias.
4 እሳንስ ዋን ኒቶታፊ እጆሌ ሄዱ ቀባተኒፍ አከ ህደ ዸሎተ ማቲሳኒት ነሞተ ሎላፍ ቆጳአን 36,000 ቀቡ ቱሬ።
4 Eles tiveram tantas mulheres e filhos, que os seus descendentes puderam fornecer trinta e seis mil homens para o serviço militar.
5 ፍሮን ሎልቶተ ጀጀቦ ቱረን ከኔን በልበለወን ይሳኮሪ ኬሳ ዸለተን ወር አኩመ ህደ ዸሎተሳኒት ገልሜፈመን ወሉመት ነመ 87,000፦
5 Os nomes dos membros de todas as famílias da tribo de Issacar foram escritos numa lista, e havia oitenta e sete mil homens capazes para o serviço militar.
6 እልማን ቤንያም ሰደን፦
6 Benjamim foi pai de três filhos: Belá, Bequer e Jediael.
7 እልማን ቤላ፦
7 Belá foi pai de cinco filhos: Esbom, Uzi, Uziel, Jerimote e Iri. Eles foram chefes de famílias do seu grupo de famílias e foram soldados famosos. Entre os seus descendentes havia vinte e dois mil e trinta e quatro homens capazes para o serviço militar.
8 እልማን ቤኬር፦
8 Bequer foi pai de nove filhos: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote e Alemete.
9 ሀንገፎተ መነ አቦቲሳኒ ከኔን አከ ዸሎተሳኒት ህደ ዸሎተሳኒቲን ለካአመን ጎቶተ ጀጀቦ 20,200 ቱረን።
9 Na lista dos seus descendentes, família por família, havia vinte mil e duzentos homens capazes para o serviço militar.
10 እልም ዬዲኤል፦
10 Jediael foi pai de um filho chamado Bilã, que foi pai de sete filhos: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaana, Zetã, Társis e Aisaar.
11 እልማን ዬዲኤል ኩኔን ሁንድ ሀንገፎተ ማቲወኒ ቱረን። እሳንስ ነሞተ ወራነ ዸቁፍ ቆጳአን 17,200 ቀበን ቱሬ።
11 Eles foram chefes de famílias do seu grupo de famílias e foram soldados famosos. Entre os seus descendentes havia dezessete mil e duzentos homens capazes para o serviço militar.
12 ጎስት ሹፊሚቲፊ ሁፊም እልማን ኢር ቱረን፤ ሁሺምሞ እልመ አሄሪት።
12 Supim e Hupim também eram dessa tribo . Dã foi pai de um filho chamado Husim .
13 እልማን ንፍታሌሚ፦
13 Naftali foi pai de quatro filhos: Jaziel, Guni, Jezer e Salum. (Eles eram descendentes de Bila .)
14 እልማን ምናሴ፦
14 Com a sua concubina síria, Manassés teve dois filhos: Asriel e Maquir. Maquir foi pai de Gileade.
15 ማኪርሞ ጎሶተ ሁፊሚቲፊ ሹፊም ኬሳ ኒቲ ፉዼ። መቃን ኦቦሌቲሳስ መአካ ቱሬ። ሰኚንሳ ከን ብራሞ ሰልጰኣድ ጄዸመ፤ ዜሎፌሃድ እንተለን ቆፈ ቀበ ቱሬ።
15 Maquir arranjou uma mulher para Hupim e outra para Supim. O nome da irmã de Supim era Maacá. O segundo filho de Maquir se chamava Zelofeade; ele só teve filhas.
16 መአካን ኒቲን ማኪሪ እልመ ዴሴ መቃሳ ጴሬሽ ጄቴ ሞጋፍቴ። ኦቦሌስሳ ሼሬሽ ጄዸመ፤ እልማንሳሞ ኡላሚፊ ሬቄም ጄዸመን።
16 Maacá, a mulher de Maquir, teve dois filhos, em quem eles puseram os nomes de Peres e Seres. Peres foi pai de dois filhos: Ulão e Raquém.
17 እልም ኡላም፦
17 Ulão foi pai de um filho chamado Bedã. Estes foram descendentes de Gileade, filho de Maquir e neto de Manassés.
18 ሀሞሌኬት ኦቦሌቲንሳ ኢስሆድ፣ አቢኤዜሪፊ መህላ ዴሴ።
18 Hamolequete, a irmã de Gileade, teve três filhos: Isode, Abiezer e Macla.
19 እልማን ሼሚዳሞ፦
19 (Semida foi pai de quatro filhos: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.)
20 እልማን ኤፍሬም፦
20 Efraim foi pai de Sutela, Sutela foi pai de Berede, Berede foi pai de Taate, Taate foi pai de Eleada, e Eleada foi pai de Taate;
21 እልመሳ ዛባዲ፣
21 Taate foi pai de Zabade, e Zabade foi pai de Sutela. Efraim foi pai de mais dois filhos além de Sutela; eles se chamavam Ézer e Eleade e foram mortos quando tentavam roubar o gado dos moradores de Gate.
22 ኤፍሬም አባንሳኒ ጉያ ሄዱ ቦኤፍ፤ ፍሮትንሳስ እሰ ጀጀቤሱ ዹፈን።
22 Efraim, o seu pai, chorou por eles muitos dias, e os irmãos dele foram consolá-lo.
23 ሰነ ቦዴስ ዸቄ ኒቲሳ ወጅን ጪሴ፤ እሼንስ ኡልፎፍቴ እልመ ዴሴ። እንስ ሰበቢ ማቲሳ ኬሰ ረክን ቱሬፍ ቤሪያ ጄዼ መቃ ባሴፍ።
23 Depois ele teve relações com a sua mulher, ela ficou grávida e deu à luz um filho. Eles puseram nele o nome de Berias porque a desgraça tinha caído sobre o seu lar.
24 እንተልሳሞ ሼራ ጄዸምት፤ ነምን መጋላወን ቤት ሆሮኒ ከን ገድ ኣኑፊ ከን ኦል ኣኑ፣ አከሱመስ መጋላ ኡዜን ሼራ ሁንዴሴ እሼዸ።
24 Efraim foi pai de uma filha chamada Seerá. Ela construiu as cidades de Bete-Horom-de-Baixo, Bete-Horom-de-Cima e Uzém-Seerá.
25 ሬፋ እልመሳ፣ ሬሼፍ እልመሳ፣
25 Efraim também foi pai de um filho chamado Refa. Refa foi pai de Resefe, Resefe foi pai de Telá, e Telá foi pai de Taã;
26 ለአዳን እልመሳ፣ አሚሁድ እልመሳ፣
26 Taã foi pai de Ladã, Ladã foi pai de Amiúde, e Amiúde foi pai de Elisama;
27 ኑን እልመሳቲፊ
27 Elisama foi pai de Num, e Num foi pai de Josué.
28 ብዮትኒፊ አርዳን ቁበተሳኒስ ቤትኤሊፊ ገንዶተ ናኖሼ፣ ከራ በአ ቢፍቱቲን ነአራን፣ ከራ ልጠ ቢፍቱቲንሞ ጌዝሪፊ ገንዶተሼ አከሱመስ ሼኬሚፊ ገንዶተሼ ከኔን ሀመ አያፊ ገንዶተሼት ጅረን ቀበተ ቱሬ።
28 O território que eles receberam e onde ficaram morando incluía Betel e as cidades que ficavam ao seu redor, indo na direção leste até Naarã e na direção oeste até Gezer e as cidades que ficavam ao seu redor. Desse território também faziam parte Siquém e Aia e as cidades que ficavam ao seu redor.
29 ዳሪወን ምናሴረ ቤት ሼኣን፣ ተአናክ፣ ሜግዶፊ ዶርቱ ገንዶተሳኒ ወጅን ቱሬ። ሰኚወን ዮሴፍ እልመ እስራኤል ሰናስ መጋላወን ከኔን ኬሰ ጅራተን።
29 Os descendentes de Manassés controlavam as cidades de Bete-Sã, Taanaque, Megido e Dor e as cidades que ficavam ao seu redor. São esses os lugares onde moravam os descendentes de José, filho de Jacó.
30 እልማን ኣሼር፦
30 São estes os descendentes de Aser. Ele foi pai de quatro filhos: Imna, Isva, Isvi e Berias, e de uma filha chamada Sera.
31 እልማን ቤሪያ፦
31 Berias foi pai de dois filhos: Héber e Malquiel. Malquiel fundou a cidade de Birzavite.
32 ሄቤርሞ አባ ያፍሌጢ፣ ሾሜሪ፣ ሆታሚቲፊ ኦቦሌቲሳኒ ሹኣት።
32 Héber foi pai de três filhos: Jaflete, Somer e Hotão, e de uma filha chamada Suá.
33 እልማን ያፍሌጥ፦
33 Jaflete também foi pai de três filhos: Pasaque, Bimal e Asvate.
34 እልማን ሼሜር፦
34 Somer, seu irmão, foi pai de três filhos: Roga, Jeuba e Arã.
35 እልማን ኦቦሌሰሳ ሄሌም፦
35 Hotão, seu irmão, foi pai de quatro filhos: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 እልማን ዞፋ፦
36 Os descendentes de Zofa foram: Sua, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 ቤዜር፣ ሆድ፣ ሸማ፣ ሽልሻ፣ ይትራኒፊ ብኤራ።
37 Bezer, Hode, Sama, Silsa, Itrã e Beera.
38 እልማን ዬቴር፦
38 Os descendentes de Jéter foram: Jefoné, Pispa e Ara.
39 እልማን ኡላ፦
39 Os descendentes de Ula foram: Ará, Haniel e Rizia.
40 እሳን ኩኔን ሁንድ ጎሶተ ኣሼሪ ቱረን፤ እሳንስ ሀንገፎተ ማቲወኒ፣ ነሞተ ፍለተሞ፣ ሎልቶተ ጀጀቦፊ ቡልችቶተ ቤቤከሞ ቱረን። አከ ገልሜ ህደ ዸሎተሳኒ ኬሰት ገልሜፈሜት ነሞትንሳኒ ከኔን ደንዴቲ ወራና ቀበን 26,000 ቱረን።
40 Todos estes foram descendentes de Aser. Eles foram chefes de famílias, soldados famosos e líderes destacados. Entre os descendentes de Aser havia vinte e seis mil homens capazes para o serviço militar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.