1 Crônicas 25

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ዳዊት አጀጆተ ሎልቶታ ወጅን አከ እሳን ክራራን፣ በገናፊ ክልሌት ፈየደመኒ ራጂ ዱበተኒፍ ማቲ አሳፍ፣ ሄማኒፊ ዬዱቱን ኬሳ ነሞተ አዳን ባፈቴ። መቃን ነሞተ ተጃጅለ ከነ ኬና ቱረኒስ፦
1 Davi e os chefes do exército apartaram para o serviço os filhos de Asaf, de Hemã e de Iditum, que profetizavam ao som da harpa, da cítara e dos címbalos. Eis a lista dos homens encarregados deste serviço:
2 እልማን አሳፍ ኬሳ፦
2 Dos filhos de Asaf: Zacur, José, Natania e Asarela, filhos de Asaf, sob a direção de Asaf, que profetizava segundo as ordens do rei.
3 እልማን ዬዱቱን ኬሳ፦
3 De Iditum: os filhos de Iditum: Godolias, Sori, Jeseías, Hasabias, Matatias, e Semei, seis, sob as ordens de seu pai Iditum, que profetizava com a cítara para cantar e louvar ao Senhor.
4 እልማን ሄማን ኬሳ፦
4 De Hemã: os filhos de Hemã: Bociau, Mataniau, Oziel, Subuel, Jerimot, Ananias, Anani, Eliata, Gedelti, Romentiezer, Jesbacassa, Meloti, Otir e Maaziot;
5 እሳን ኩኔን ሁንድ እልማን ሄማን ነምቸ ሞትቻፍ ሙልአተ አርጉ ሰና ቱረን። እሳን አከ እሰ ከበጀኒፍ አኩመ ዋቅን አብደቺሴ ሰነት እሳ ንኬነመን። ዋቅንስ እልማን ኩዸ አፉሪፊ እንተለን ሰዲ ሄማኒፍ ንኬኔ።
5 eram todos filhos de Hamon, que era vidente do rei, para revelar as palavras de Deus e exaltar seu poder: Deus tinha dado a Hemã quatorze filhos e três filhas.
6 ነሞትን ኩኔን ሁንድ ተጃጅለ መነ ዋቃ ኬሰት ፋርፈትና ክልሌዻን፣ ክራራፊ በገናዻን መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ኬሰት ፋርፈተሙ ሰናፍ ቀጄልቸ አቦቲሳኒ ጀለ ቱረን።
6 Eis, portanto, os que, sob a direção de seus pais, estavam encarregados do canto no templo. Tinham címbalos, cítaras e harpas para o serviço do templo, sob as ordens de Davi, de Asaf, de Iditum e de Hemã.
7 እሳኒፊ ፍሮንሳኒ ከኔን ሁንድሳኒ ፋርፈትና ዋቀዮፍ ፋርፈተሙን ሌንጅፈመኒ ኦጉማ ቀበን ወሉማ ገለት 288 ቱረን።
7 O número deles, juntamente com seus irmãos exercitados em cantar ao Senhor, todos hábeis em sua arte, atingia o número de duzentos e oitenta e oito.
8 ጀርስ ረመዲሳኒ ቤኩዻፍ ጥናፊ ጉዳን፣ በርሲሳፊ በረታን ሃሉመ ወል ፈካቱን እጣ ቡፈተን።
8 Tiraram, pela sorte, a ordem de serviço, pequenos e grandes, mestres e discípulos.
9 እጣን ጀልቀበት አሳፊፍ ቡኤ ሱን ዮሴፊፍ፣ እልማን ዮሴፊቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒስ ኩዸ ለመ ቱረን።
9 A primeira sorte caiu por Asaf, a José; a segunda a Godolias com seus irmãos e seus filhos: doze;
10 ሰደፋን ዘኩሪፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
10 a terceira a Zacur com seus filhos e seus irmãos: doze;
11 አፉረፋን እዝሪፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
11 a quarta a Isari com seus filhos e seus irmãos: doze;
12 ሸነፋን ናታንያፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
12 a quinta a Natanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
13 ጀአፋን ቡክያፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን
13 a sexta a Bociau com seus filhos e seus irmãos: doze;
14 ቶርበፋን ይሽርኤሊፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
14 a sétima, a Isreela com seus filhos e seus irmãos: doze;
15 ሰዴተፋን የሻያፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
15 a oitava a Jeseías com seus filhos e seus irmãos: doze;
16 ሰግለፋን መታንያፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
16 a nona a Matanias com seus filhos e seus irmãos: doze;
17 ኩርነፋን ሽሜኢፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
17 a décima a Semeías com seus filhos e seus irmãos: doze;
18 ኩዸ ቶኮፋን አዘርኤሊፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
18 a undécima a Azareel com seus filhos e seus irmãos: doze;
19 ኩዸ ለመፋን ሀሸብያፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
19 a duodécima a Hasabias com seus filhos e seus irmãos: doze;
20 ኩዸ ሰደፋን ሹባኤሊፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
20 a décima terceira a Subuel com seus filhos e seus irmãos: doze;
21 ኩዸ አፉረፋን መቲትያፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
21 a décima quarta a Matatias com seus filhos e seus irmãos: doze;
22 ኩዸ ሸነፋን ዬሬሞቲፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ነመ ኩዸ ለመ ቱረን።
22 a décima quinta a Jerimot com seus filhos e seus irmãos: doze;
23 ኩዸ ጀአፋን ሀናንያፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
23 a décima sexta a Ananias com seus filhos e seus irmãos: doze;
24 ኩዸ ቶርበፋን ዮሽብቃሻፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
24 a décima sétima a Jesbacassa com seus filhos e seus irmãos: doze;
25 ኩዸ ሰዴተፋን ሀናኒፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ነመ ኩዸ ለመ ቱረን።
25 a décima oitava a Anani com seus filhos e seus irmãos: doze;
26 ኩዸ ሰግለፋን መሎቲፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
26 a décima nona a Meloti com seus filhos e seus irmãos: doze;
27 ድግደመፋን ኤልያታፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
27 a vigésima a Eliata com seus filhos e seus irmãos: doze;
28 ድግደሚ ቶኮፋን ሆቲሪፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
28 a vigésima primeira a Otir com seus filhos e seus irmãos: doze;
29 ድግደሚ ለመፋን ግደልቲፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
29 a vigésima segunda a Gedelti com seus filhos e seus irmãos: doze;
30 ድግደሚ ሰደፋን መሃዝዮቲፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
30 a vigésima terceira a Maaziot com seus filhos e seus irmãos: doze;
31 ድግደሚ አፉረፋን ሮማምት-ኤዜሪፍ፣ እልማንሳቲፊ ፍሮተሳቲፍ በኤ፤ ባይእንሳኒ ኩዸ ለመ ቱረን።
31 a vigésima quarta a Romentiezer com seus filhos e seus irmãos: doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.