1 Crônicas 20

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ብራ ኬሰ ዬሮ ሞቶትን ወራናፍ በአንት ዮኣብ ሁምኖተ ወራና ቀጄልቼ ብየ አሞኖታ በርበዴሴ፤ ኤርገሲስ ዸቄ ረባ መርሴ፤ ዳዊት ገሩ ዬሩሳሌምት ሀፌ። ዮኣብስ ራባ ወራኔ ዳራ እሼ ጎዼ።
1 No começo do ano, época em que os reis costumavam ir à guerra, Joabe conduziu o exército israelita em ataques bem-sucedidos contra a terra dos amonitas. Durante essas operações, cercou a cidade de Rabá, a atacou e a destruiu. Mas Davi ficou em Jerusalém. Joabe conquistou Rabá e a destruiu.
2 ዳዊትስ መታ ሞቲሳኒራ ጎንፎ ፉዸቴ፤ ጎንፎን ሱን ሀመ ወርቄ ታላንቲ ቶኮ ኡልፋቴ ዸጋወን ገት ጀቤዪስ ኦፍራ ቀበ ቱሬ፤ ጎንፍችስ መታ ዳዊትራ ካአሜ። እንስ መጋላ ሰነ ኬሳ ቦጁ አከ መሌ ባይኤ ፉዸቴ
2 Então Davi chegou a Rabá, removeu a coroa da cabeça do rei, e ela foi colocada sobre sua cabeça. A coroa era feita de ouro, enfeitada com pedras preciosas, e pesava cerca de 35 quilos. Davi tomou grande quantidade de despojos da cidade.
3 ነሞተ አች ኬሰ ቱረንስ ገድ ያሴ አከ እሳን መጋዚዻን፣ ገሶ ስቢላቲፊ ቆቶዻን ሆጂ ሆጄተን ጎዼ። ዳዊት መጋላወን አሞኖታ ሁንደ ኬሰትስ አከሱመ ጎዼ። ኤርገሲ ዳዊቲፊ ሎልቶትንሳ ሁንድኑ ዬሩሳሌምት ንዴብአን።
3 Também tornou os habitantes de Rabá seus escravos e os obrigou a trabalhar com serras, picaretas e machados de ferro. Foi assim que Davi tratou o povo de todas as cidades amonitas. Então ele e todo o exército voltaram para Jerusalém.
4 ኤርገሲሞ ለፈ ጌዝር ጄዸሙት ፍልስጤሞተ ወጅን ወራን በነሜ። ዬሮ ሰነትስ ሲቤካይ ነምች ብየ ሁሻ ሱን ሲፋይ ነምቸ ጎሰ ቶኮ ሬፋይን አጄሴ፤ ፍልስጤሞትንስ ንቡለኒፍ።
4 Depois disso, houve guerra contra os filisteus em Gezer. Enquanto lutavam, Sibecai, de Husate, matou Safe, um descendente de gigantes, e, desse modo, os filisteus foram subjugados.
5 ወራነ ብራ ከን ፍልስጤሞተ ወጅን ጎዸሜ ኬሰትሞ ኤልሃናን እልም ያኢር ሱን ለሄሚ ኦቦሌሰ ጎልያድ ነምቸ ግቲ ከን ሶማን ኤቦሳ ሎሳ ወየ ዾፍቱ ገኡ ቀቡ ሰና ንአጄሴ።
5 Durante outra batalha contra os filisteus, Elanã, filho de Jair, matou Lami, irmão de Golias, de Gate. O cabo da lança de Lami era da grossura de um eixo de tecelão.
6 አመስ ወራነ ጋትት ጎዸሜ ከን ብራ ኬሰት ነምቸ ሀመ ወዪ ገኡ ከን ቶኮ ቶኮ ሀርከሳራ ቁቦተ ጀአ ጀአ አከሱመስ ቶኮ ቶኮ ሚለሳራ ቁቦተ ጀአ ጀአ ወሉመት ቁቦተ ድግደሚ አፉር ቀቡ ቶኮቱ ቱሬ። እንስ ሰኚ ራፋ ኬሳ ዸለቴ።
6 Em outra batalha com os filisteus em Gate, havia um homem de grande estatura com seis dedos em cada mão e seis dedos em cada pé, 24 dedos ao todo, que também era descendente de gigantes.
7 ዮሙ እን እስራኤልን ቱቱቄትስ ዮናታን እልም ሽሜኣ ኦቦሌስ ዳዊት እሰ አጄሴ።
7 Mas, quando ele desafiou os israelitas e zombou deles, foi morto por Jônatas, filho de Simeia, irmão de Davi.
8 እሳን ኩኔን ሰኚወን ራፋ ወረ ጋት ኬሰ ቱረኒዸ፤ እሳንስ ሀርከ ዳዊቲፊ ሀርከ ነሞተሳቲን ዹመን።
8 Esses filisteus eram descendentes dos gigantes de Gate, mas Davi e seus guerreiros os mataram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.