1 Crônicas 15
gaze (GAZE) vs VC
1 ዳዊት ኤርገ ኦፊሳቲፍ መጋላ ዳዊት ኬሰት መነ እጃረቴ ቦዴ ታቦተ ዋቃቲፍ ለፈ ቆጴሴ ዱንካነ ዻቤ።
1 Davi construiu casas para si na cidade de Davi; preparou um lugar para a arca de Deus e levantou para ela um pavilhão.
2 ኤርገሲስ ዳዊት፣ “ዋን ዋቀዮ አከ እሳን ታቦተ ዋቃ ባተኒ በረ በራን ፉለሳ ዱረ ተጃጅለኒፍ እሳን ፍለቴፍ፣ ሌዎተ መሌ ነምን ብራ ታቦተ ዋቀዮ ህንባትን” ጄዼ አጀጄ።
2 Disse, então, Davi: A arca de Deus só pode ser carregada por levitas, pois são eles que o Senhor escolheu para carregá-la e para servi-la perpetuamente.
3 ዳዊትስ ታቦተ ዋቀዮ እዶ ቆጴሴፍ ሰነት ፍዱፍ እስራኤሎተ ሁንደ ዬሩሳሌምት ወልት ቀቤ።
3 Davi convocou todo o Israel em Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao lugar que lhe havia preparado.
4 እንስ ሰኚወን አሮኒፊ ሌዎተ ወልት ዋሜ፤ እሳንስ፦
4 Reuniu os filhos de Aarão e os levitas:
5 እልማን ቆሃት ኬሳ፣
5 dos filhos de Caat, Uriel, o chefe, e seus 120 irmãos;
6 እልማን ሜራሪ ኬሳ፣
6 dos filhos de Merari, Asaia, o chefe, e seus 220 irmãos;
7 እልማን ጌርሾም ኬሳ፣
7 dos filhos de Gerson, Joel, o chefe, e seus 130 irmãos;
8 እልማን ኤሊሳፋን ኬሳ፣
8 dos filhos de Elisafã, Semeías, o chefe, e seus 200 irmãos;
9 እልማን ኬብሮን ኬሳ፣
9 dos filhos de Hebron, Eliel, o chefe, e seus 80 irmãos;
10 እልማን ኡዚኤል ኬሳ፣
10 dos filhos de Oziel, Aminadab, o chefe, e seus 112 irmãos.
11 ኤርገሲስ ዳዊት ሉቦተ ጄቹንስ ሳዶቂፊ አብያታር አከሱመስ ሌዎተ ጄቹንስ ኡሪኤል፣ አሳያ፣ ዮኤል፣ ሼማእያ፣ ኤሊኤሊፊ አሚናዳብን ንዋሜ፤
11 Davi chamou Sadoc e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semeías, Eliel e Aminadab,
12 አከነስ እሳኒን ጄዼ፤ “እስን ሀንገፎተ ማቲወን ሌዎታት፤ እስኒፊ ሌዎትን አከኬሰኒ ኦፍ ቁልቁሌሳ፤ ኤርገሲስ ታቦተ ዋቀዮ ዋቀ እስራኤል ገረ እዶ አን ቆጴሴፍት ፍዳ።
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das famílias levíticas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, e fazei subir a arca do Senhor, Deus de Israel, ao lugar que lhe preparei.
13 ሰበቢ እስን ሌዎትን ዬሮ ጀልቀባት ታቦተ ሰነ ህንፍድኒፍ ዋቀዮ ዋቅንኬኘ ኑት ዼከሜ። ኑ አከ ሴር አጀጁት እሰ ህንበርባደኔቲ።”
13 É porque não fostes vós, que o Senhor, nosso Deus, feriu na primeira vez, pois não a fomos procurar como manda a lei.
14 ከናፉ ሉቦትኒፊ ሌዎትን ታቦተ ዋቀዮ ዋቀ እስራኤል ሰነ ፍዱፍ ኦፍ ቁልቁሌሰን።
14 Os sacerdotes e levitas santificaram-se, portanto, para fazer subir a arca do Senhor, Deus de Israel.
15 ሌዎትን አኩመ ከን ሙሴን ዱቢ ዋቀዮቲን አጀጄት ታቦተ ዋቃ ሰነ ደንቀራዻን ገቲቲሳኒት ንባተን።
15 E os filhos de Levi, como o tinha ordenado Moisés, segundo a palavra do Senhor, levaram a arca aos ombros, por meio de varais.
16 ዳዊትስ አከ እሳን ሜሻ ሙዚቃቲን ጄቹንስ ክራራን፣ በገናፊ ክልሌዻን ፋርፈትና ገመቹ ፋርፈተኒፍ አከ እሳን ኦቦሎተሳኒ ሙደኒፍ ሌዎተ ዱረ ዴምቶተት ንህሜ።
16 Davi disse aos chefes dos levitas que estabelecessem seus irmãos como cantores com instrumentos de música, cítaras, harpas e címbalos, para que sons vibrantes e alegres se fizessem ouvir.
17 ከናፉ ሌዎትን ሄማን እልመ ዮኤል ሙደተን፤ ኦቦሎተሳ ኬሳሞ አሳፍ እልመ ቤሬክያ፣ ኦቦሎተሳኒ ጎሰ ሜራሪ ኬሳ ኤታን እልመ ቂሳ ንሙደተን፤
17 Os levitas constituíram Hemã, filho de Joel, e dentre seus irmãos, Asaf, filho de Baraquias; dentre os filhos de Merari, seus irmãos, Etã, filho de Cusaia;
18 እሳን ወጅንስ ኦቦሎተሳኒ ከኔን እሳንት ኣነን፦ ዘካርያስ፣ የአዚኤል፣ ሼሚራሞት፣ ዬሂኤል፣ ኡኒ፣ ኤሊያብ፣ ቤናያ፣ መአሴያ፣ መቲትያ፣ ኤሊጴሌሁ፣ ሚቅኔያ፣ ኦቤድ ኤዶሚፊ ዬኢኤል ኤግዶተ በልበላ ቱረን።
18 e com eles, seus irmãos de segunda ordem; Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Banaías, Maasias, Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom e Jeiel, os porteiros.
19 ፋርፈቶትን ሄማን፣ አሳፊፊ ኤታን ጄዸመን አከ ክልሌ ናሲቲን ሰገሌሳኒ ኦል ፉዸተኒ ፋርፈትና ዸጌስሰኒፍ ንሙደመን፤
19 Os cantores, Hemã, Asaf e Etã, tinham címbalos de bronze para faze-los retinir.
20 ዘካርያስ፣ አዚኤል ሼሚራሞት፣ ዬሂኤል፣ ኡኒ፣ ኤሊያብ፣ መአሴያኒፊ ቤናያሞ አከ ሴረ አለሞቲት ክራራን ፋርፈቱ ቱሬ፤
20 Zacarias, Oziel, Semiramot, Jaiel, Ani, Eliab, Maasias e Banaías tinham cítaras em soprano.
21 አከሱመስ መቲትያን፣ ኤሊጴሌሁ፣ ሚቅኔያን፣ ኦቤድ ኤዶም፣ ዬኢኤል፣ አዛዝያን አከ ሴረ ሺሚኒቲት በገና ተጰቱ ቱሬ።
21 Matatias, Elifalu, Macenias, Obededom, Jeiel e Ozaziu tinham harpas na oitava inferior, para conduzir o canto.
22 ኬናንያን ሀንገፍትች ሌዎታ እት ጋፈተማ ፋርፈትና ቱሬ፤ እንስ እት ጋፈተሙማ ከነ ሰበቢ ኦጉማሳ ቀቡፍ ፉዸቴ።
22 Conenias, chefe dos levitas para o transporte, dirigia o transporte, pois era entendido nisso.
23 ቤሬክያፊ ኤልቃናን ኤግዶተ በልበለ ታቦታ ቱረን።
23 Baraquias e Elcana eram porteiros da arca.
24 ሉቦትን ጄቹንስ፣ ሼበንያን፣ ዮሻፋጥ፣ ናትናኤል፣ አማሳይ፣ ዘካርያስ፣ ቤናያኒፊ ኤሊኤዜር ፉለ ታቦተ ዋቃ ዱረት መለከተ አፉፉ ቱሬ። ኦቤድ ኤዶሚፊ ዬህያንሞ ኤግዶተ በልበለ ታቦታ ቱረን።
24 Os sacerdotes Sebenias, Josafá, Natanael, Amasaí, Zacarias, Banaias e Eliezer tocavam trombetas diante da arca de Deus. Obededom e Jeías eram porteiros da arca.
25 ከናፉ ዳዊቲፊ ማንጉዶትን እስራኤል አከሱመስ አጀጁወን ኩማ ገመቹዻን ታቦተ ከኩ ዋቀዮ ሰነ መነ ኦቤድ ኤዶሚቲ ፍዱ ዸቀን።
25 Davi, os anciãos de Israel e os chefes de mil foram para retirar da casa de Obededom a arca da aliança do Senhor, e para transportá-la no meio de regozijo.
26 እሳንስ ሰበቢ ዋቅን ሌዎተ ታቦተ ከኩ ዋቀዮ ባተን ገርጋሬፍ ኮሮሚ ሎኒ ቶርባፊ ኮርቤዪ ሆላ ቶርበ ኣርሳ ጎዸን።
26 Foi com a assistência de Deus que os levitas transportaram a arca da aliança do Senhor; e foram sacrificados sete touros e sete carneiros.
27 ዳዊትስ ወንደቦ ሀጲ ቁንጬ ተልባራ ሆጄተሜ ከን አከ ኡፈተ ሌዎትን ታቦተ ሰነ ባተን፣ ከን አከ ፋርፈቶትኒፊ ኬናንያን ቀጄልቻን ፋርፈትና ፋርፈቶታ ኡፈተን ሰና ኡፈቴ ቱሬ። ዳዊትስ ድረተ ቁንጬ ተልባራ ሆጄተሜስ ኡፈቴ ቱሬ።
27 Davi estava revestido de um manto de linho fino, e da mesma forma todos os levitas que transportavam a arca, os cantores e Conenias que dirigia o transporte da arca entre os cantores. Davi estava ainda revestido de um efod de linho.
28 አከሲንስ እስራኤል ሁንድ ጋንፈ ኮርቤሰ ሆላቲፊ መለከተ አፉፋ፣ ክልሌ ዸጌስሳ፣ ክራራፊ በገናዻን ስርባ ታቦተ ከኩ ዋቀዮ ሰነ ንፍደን።
28 Todo o Israel, ao fazer subir a arca da aliança do Senhor, soltava brados de júbilo, ressoando trombetas, trompas e címbalos, retinindo cítaras e harpas.
29 ዬሮ ታቦትን ከኩ ዋቀዮ መጋላ ዳዊት ሴኑት ሚካል እንተል ሳኦል ፎዳ ኬሳን እላላ ቱርቴ። እሼንስ አከ ዳዊት ሞትች ሹብሴ ገመዱ ዮሙ አርግቴት ገራሼ ኬሰት እሰ ቱፈቴ።
29 Quando a arca da aliança do Senhor entrava na cidade de Davi, Micol, filha de Saul, que olhava pela janela, viu que o rei saltava e dançava, e desprezou-o no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.