1 Crônicas 15
gaze (GAZE) vs ARIB
1 ዳዊት ኤርገ ኦፊሳቲፍ መጋላ ዳዊት ኬሰት መነ እጃረቴ ቦዴ ታቦተ ዋቃቲፍ ለፈ ቆጴሴ ዱንካነ ዻቤ።
1 Davi fez para si casas na cidade de Davi; também preparou um lugar para a arca de Deus, e armou-lhe uma tenda:
2 ኤርገሲስ ዳዊት፣ “ዋን ዋቀዮ አከ እሳን ታቦተ ዋቃ ባተኒ በረ በራን ፉለሳ ዱረ ተጃጅለኒፍ እሳን ፍለቴፍ፣ ሌዎተ መሌ ነምን ብራ ታቦተ ዋቀዮ ህንባትን” ጄዼ አጀጄ።
2 Então disse Davi: Ninguém deve levar a arca de Deus, senão os levitas; porque o Senhor os elegeu para levarem a arca de Deus, e para o servirem para sempre.
3 ዳዊትስ ታቦተ ዋቀዮ እዶ ቆጴሴፍ ሰነት ፍዱፍ እስራኤሎተ ሁንደ ዬሩሳሌምት ወልት ቀቤ።
3 Convocou, pois, Davi todo o Israel a Jerusalém, para fazer subir a arca do Senhor ao seu lugar, que lhe tinha preparado.
4 እንስ ሰኚወን አሮኒፊ ሌዎተ ወልት ዋሜ፤ እሳንስ፦
4 E reuniu os filhos de Arão e os levitas.
5 እልማን ቆሃት ኬሳ፣
5 dos filhos de Coate, Uriel, o chefe, e de seus irmãos cento e vinte;
6 እልማን ሜራሪ ኬሳ፣
6 dos filhos de Merári, Asaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos e vinte;
7 እልማን ጌርሾም ኬሳ፣
7 dos filhos de Gérson Joel, o chefe, e de seus irmãos cento e trinta;
8 እልማን ኤሊሳፋን ኬሳ፣
8 dos filhos de Elizafã, Semaías, o chefe, e de seus irmãos duzentos;
9 እልማን ኬብሮን ኬሳ፣
9 dos filhos de Hebrom, Eliel, o chefe, e de seus irmãos oitenta;
10 እልማን ኡዚኤል ኬሳ፣
10 dos filhos de Uziel, Aminadabe, o chefe, e de seus irmãos cento e doze.
11 ኤርገሲስ ዳዊት ሉቦተ ጄቹንስ ሳዶቂፊ አብያታር አከሱመስ ሌዎተ ጄቹንስ ኡሪኤል፣ አሳያ፣ ዮኤል፣ ሼማእያ፣ ኤሊኤሊፊ አሚናዳብን ንዋሜ፤
11 Então chamou Davi os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe,
12 አከነስ እሳኒን ጄዼ፤ “እስን ሀንገፎተ ማቲወን ሌዎታት፤ እስኒፊ ሌዎትን አከኬሰኒ ኦፍ ቁልቁሌሳ፤ ኤርገሲስ ታቦተ ዋቀዮ ዋቀ እስራኤል ገረ እዶ አን ቆጴሴፍት ፍዳ።
12 e disse-lhes: Vós sois os chefes das casas paternas entre os levitas; santificai-vos, vós e vossos irmãos, para que façais subir a arca do Senhor Deus de Israel ao lugar que lhe preparei.
13 ሰበቢ እስን ሌዎትን ዬሮ ጀልቀባት ታቦተ ሰነ ህንፍድኒፍ ዋቀዮ ዋቅንኬኘ ኑት ዼከሜ። ኑ አከ ሴር አጀጁት እሰ ህንበርባደኔቲ።”
13 Porquanto da primeira vez vós não a levastes, o Senhor fez uma brecha em nós, porque não o buscamos segundo a ordenança:
14 ከናፉ ሉቦትኒፊ ሌዎትን ታቦተ ዋቀዮ ዋቀ እስራኤል ሰነ ፍዱፍ ኦፍ ቁልቁሌሰን።
14 Santificaram-se, pois, os sacerdotes e os levitas para fazerem subir a arca do Senhor Deus de Israel.
15 ሌዎትን አኩመ ከን ሙሴን ዱቢ ዋቀዮቲን አጀጄት ታቦተ ዋቃ ሰነ ደንቀራዻን ገቲቲሳኒት ንባተን።
15 E os levitas trouxeram a arca de Deus sobre os seus ombros, pelos varais que nela havia, como Moisés tinha ordenado, conforme a palavra do Senhor.
16 ዳዊትስ አከ እሳን ሜሻ ሙዚቃቲን ጄቹንስ ክራራን፣ በገናፊ ክልሌዻን ፋርፈትና ገመቹ ፋርፈተኒፍ አከ እሳን ኦቦሎተሳኒ ሙደኒፍ ሌዎተ ዱረ ዴምቶተት ንህሜ።
16 E Davi ordenou aos chefes dos levitas que designassem alguns de seus irmãos como cantores, para tocarem com instrumentos musicais, com alaúdes, harpas e címbalos, e levantarem a voz com alegria.
17 ከናፉ ሌዎትን ሄማን እልመ ዮኤል ሙደተን፤ ኦቦሎተሳ ኬሳሞ አሳፍ እልመ ቤሬክያ፣ ኦቦሎተሳኒ ጎሰ ሜራሪ ኬሳ ኤታን እልመ ቂሳ ንሙደተን፤
17 Designaram, pois, os levitas a Hemã, filho de Joel; e dos seus irmãos, a Asafe, filho de Berequias; e dos filhos de Merári, seus irmãos, a Etã, filho de Cusaías;
18 እሳን ወጅንስ ኦቦሎተሳኒ ከኔን እሳንት ኣነን፦ ዘካርያስ፣ የአዚኤል፣ ሼሚራሞት፣ ዬሂኤል፣ ኡኒ፣ ኤሊያብ፣ ቤናያ፣ መአሴያ፣ መቲትያ፣ ኤሊጴሌሁ፣ ሚቅኔያ፣ ኦቤድ ኤዶሚፊ ዬኢኤል ኤግዶተ በልበላ ቱረን።
18 e com eles a seus irmãos da segunda ordem: Zacarias, Bene, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaías, Maaséias, Matitias, Elifeleu e Micnéias, e Obede-Edom e Jeiel, os porteiros.
19 ፋርፈቶትን ሄማን፣ አሳፊፊ ኤታን ጄዸመን አከ ክልሌ ናሲቲን ሰገሌሳኒ ኦል ፉዸተኒ ፋርፈትና ዸጌስሰኒፍ ንሙደመን፤
19 Assim os cantores Hemã, Asafe e Etã se faziam ouvir com címbalos de bronze;
20 ዘካርያስ፣ አዚኤል ሼሚራሞት፣ ዬሂኤል፣ ኡኒ፣ ኤሊያብ፣ መአሴያኒፊ ቤናያሞ አከ ሴረ አለሞቲት ክራራን ፋርፈቱ ቱሬ፤
20 e Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaséias e Benaías, com alaúdes adaptados ao soprano;
21 አከሱመስ መቲትያን፣ ኤሊጴሌሁ፣ ሚቅኔያን፣ ኦቤድ ኤዶም፣ ዬኢኤል፣ አዛዝያን አከ ሴረ ሺሚኒቲት በገና ተጰቱ ቱሬ።
21 e Matitias, Elifeleu, Micnéias, Obede-Edom, Jeiel e Azazias, com harpas adaptadas ao baixo, para dirigirem;
22 ኬናንያን ሀንገፍትች ሌዎታ እት ጋፈተማ ፋርፈትና ቱሬ፤ እንስ እት ጋፈተሙማ ከነ ሰበቢ ኦጉማሳ ቀቡፍ ፉዸቴ።
22 e Quenanias, chefe dos levitas, estava encarregado dos cânticos e os dirigia, porque era entendido;
23 ቤሬክያፊ ኤልቃናን ኤግዶተ በልበለ ታቦታ ቱረን።
23 e Berequias e Elcana eram porteiros da arca;
24 ሉቦትን ጄቹንስ፣ ሼበንያን፣ ዮሻፋጥ፣ ናትናኤል፣ አማሳይ፣ ዘካርያስ፣ ቤናያኒፊ ኤሊኤዜር ፉለ ታቦተ ዋቃ ዱረት መለከተ አፉፉ ቱሬ። ኦቤድ ኤዶሚፊ ዬህያንሞ ኤግዶተ በልበለ ታቦታ ቱረን።
24 e Sebanias, Jeosafá, Netanel, Amasai, Zacarias, Benaías e Eliézer, os sacerdotes, tocavam as trombetas perante a arca de Deus; e Obede-Edom e Jeías eram porteiros da arca.
25 ከናፉ ዳዊቲፊ ማንጉዶትን እስራኤል አከሱመስ አጀጁወን ኩማ ገመቹዻን ታቦተ ከኩ ዋቀዮ ሰነ መነ ኦቤድ ኤዶሚቲ ፍዱ ዸቀን።
25 Sucedeu pois que Davi, os anciãos de Israel, os capitães dos milhares foram, com alegria, para fazer subir a arca do pacto do Senhor, da casa de Obede-Edem.
26 እሳንስ ሰበቢ ዋቅን ሌዎተ ታቦተ ከኩ ዋቀዮ ባተን ገርጋሬፍ ኮሮሚ ሎኒ ቶርባፊ ኮርቤዪ ሆላ ቶርበ ኣርሳ ጎዸን።
26 E sucedeu que, havendo Deus ajudado os levitas que levavam a arca do pacto dó Senhor, sacrificaram sete novilhos e sete carneiros.
27 ዳዊትስ ወንደቦ ሀጲ ቁንጬ ተልባራ ሆጄተሜ ከን አከ ኡፈተ ሌዎትን ታቦተ ሰነ ባተን፣ ከን አከ ፋርፈቶትኒፊ ኬናንያን ቀጄልቻን ፋርፈትና ፋርፈቶታ ኡፈተን ሰና ኡፈቴ ቱሬ። ዳዊትስ ድረተ ቁንጬ ተልባራ ሆጄተሜስ ኡፈቴ ቱሬ።
27 Davi ia vestido de um manto de linho fino, como também todos os levitas que levavam a arca, e os cantores, e juntamente com eles Quenanias, diretor do canto; Davi levava também sobre si um éfode de linho.
28 አከሲንስ እስራኤል ሁንድ ጋንፈ ኮርቤሰ ሆላቲፊ መለከተ አፉፋ፣ ክልሌ ዸጌስሳ፣ ክራራፊ በገናዻን ስርባ ታቦተ ከኩ ዋቀዮ ሰነ ንፍደን።
28 Assim todo o Israel fez subir a arca do pacto do Senhor com vozes de júbilo, ao som de buzinas, trombetas e címbalos, juntamente com alaúdes e harpas.
29 ዬሮ ታቦትን ከኩ ዋቀዮ መጋላ ዳዊት ሴኑት ሚካል እንተል ሳኦል ፎዳ ኬሳን እላላ ቱርቴ። እሼንስ አከ ዳዊት ሞትች ሹብሴ ገመዱ ዮሙ አርግቴት ገራሼ ኬሰት እሰ ቱፈቴ።
29 E sucedeu que, chegando a arca do pacto do Senhor à cidade de Davi, Mical, a filha de Saul, olhou duma janela e, vendo Davi dançar e saltar, desprezou-o no seu coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.