1 Crônicas 14

gaze (GAZE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ዬሮ ከነት ሁራም ሞቲን ጢሮስ አከ እሳን ዳዊቲፍ መሰራ ሞቱማ እጃረኒፍ ኤርገሞተ ወጅን ሙከ ብርብርሳ፣ ወረ ዸጋ ሶፈኒፊ ወረ ኦጉማ ሆጂ ሙካ ቀበን ገረ ዳዊትት ኤርጌ።
1 Hirão, rei de Tiro, enviou a Davi mensageiros, madeira de cedro, pedreiros e carpinteiros, para lhe construírem um palácio.
2 ዳዊትስ አከ ዋቀዮ ሰበ እስራኤልረት ሞቲ ጎዼ ጀቤሴ እሰ ዻቤፊ አከ ሞቱማንሳስ ሰበቢ ሰበ እስራኤሊፍ አከ መሌ ጉደቴ ንቤኬ።
2 Então Davi reconheceu que o Senhor o havia confirmado como rei sobre Israel e que tinha exaltado muito o seu reino por amor do seu povo de Israel.
3 ዳዊትስ ዬሩሳሌም ኬሰት ኒቶተ ደበሌ ፉዼ እልማኒፊ እንተለን ደበለታ ዸልቼ።
3 Davi tomou ainda mais mulheres em Jerusalém e gerou ainda mais filhos e filhas.
4 መቃን እጆሌሳ ከኔን አችት እሳፍ ዸለተኒስ፦ ሸሙኣ፣ ሾባብ፣ ናታን፣ ሶሎሞን፣
4 São estes os nomes dos filhos de Davi que nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 ይቤሃር፣ ኤሊሹዋ፣ ኤሊጴሌጥ፣
5 Ibar, Elisua, Elpelete,
6 ኖጋ፣ ኔፌግ፣ ያፊያ፣
6 Nogá, Nefegue, Jafia,
7 ኤሊሻማ፣ ቤልያዳፊ ኤሊጴሌጥ ጄዸሙ።
7 Elisama, Beeliada e Elifelete.
8 ፍልስጤሞትን ዮሙ አከ ዳዊት ድበሜ ጉቱማ እስራኤልረት ሞቲ ተኤ ዸገአንት ሁምነ ጉቱዻን እሰ በርባቸ ኦል በአን፤ ዳዊት ገሩ ዋን ከነ ዸገኤ እሳንት በኤ።
8 Quando os filisteus ouviram que Davi tinha sido ungido rei sobre todo o Israel, subiram todos para prendê-lo. Quando soube disso, Davi saiu contra eles.
9 ዬሮ ከነት ፍልስጤሞትን ዹፈኒ ሱሉለ ሬፋይም ዌረረን፤
9 Mas os filisteus vieram e investiram contra ele no vale dos Refains.
10 ከናፉ ዳዊት፣ “አን በኤ ፍልስጤሞተ ዸኡ? አት ደበርስቴ ሀርከኮት እሳን ኬንታ?” ጄዼ ዋቀ ንጋፈቴ።
10 Então Davi consultou Deus, dizendo: — Devo atacar os filisteus? Tu os entregarás nas minhas mãos? O — Vá, porque os entregarei nas suas mãos.
11 ከናፉ ዳዊቲፊ ነሞትንሳ ገረ በኣል ጴራዚም ኦል በአን፤ አችትስ እሳን ሞአቴ። እንስ፣ “አኩመ ብሻን መነሳ ጨብሴ ያኡ ሰነ ዋቅን ሀርከኮቲን ዲኖተኮ ጨብሴ በኤረ” ጄዼ። ከናፉ እዶን ሱን በኣል ጴራዚም ጄዸሜ ዋመሜ።
11 Então Davi foi até Baal-Perazim e os derrotou ali. E disse: — Deus, por meio de mim, rompeu as fileiras inimigas, como as águas rompem barreiras. Por isso, chamaram aquele lugar de Baal-Perazim.
12 ፍልስጤሞትን ዋቆተሳኒ ቶልፈሞ አችት ንዺሰን፤ ዳዊትሞ አከ ዋቆትን ሱን እብዳን ጉበመን ንአጀጄ።
12 Os filisteus deixaram lá os seus deuses, e Davi ordenou que fossem queimados.
13 ፍልስጤሞትን አመሌ ዴብአኒ ሱሉለ ሰነ ዌረረን፤
13 Os filisteus tornaram a subir e fizeram uma nova investida no vale.
14 ከናፉ ዳዊት አመስ ዋቀ ጋፈቴ፤ ዋቅንስ አከነ ጄዼ ዴብሴፍ፤ “ቀጄሉመት እት ኦል ህንበእን፤ ገሩ እሳን መርሲቲ ሙከ ቅልጡ ዱረት እሳን ወራን።
14 De novo, Davi consultou Deus, e este lhe respondeu: — Não vá atrás deles, mas rodeie por detrás deles e ataque-os por diante das amoreiras.
15 አኩመ ፊጤ ሙከ ቅልጡ እራን ሰገሌ ዱላ ዸጌሴን ሎሉፍ በእ፤ ዋቅን ሎልቶተ ፍልስጤም ዸኡዻፍ ስ ዱረ በኤረ ጄቹዻቲ።”
15 Quando você ouvir um barulho de marcha pelas copas das amoreiras, saia para a batalha: é Deus que saiu à sua frente, para atacar o exército dos filisteus.
16 ከናፉ ዳዊት አኩመ ዋቅን እሰ አጀጄ ሰነ ንጎዼ፤ እሳንስ ግቤኦኒ ጀልቀበኒ ሀመ ጌዝርት ሎልቶተ ፍልስጤም ንዸአን።
16 Davi fez como Deus lhe havia ordenado, e atacou o exército dos filisteus desde Gibeão até Gezer.
17 አከሲን መቃን ዳዊት ብየ ሁንደ ኬሰት ቤከሜ፤ ዋቀዮስ አከ ሰቦትን ሁንድኑ እሰ ሶዳተን ጎዼ።
17 Assim a fama de Davi se espalhou por todas aquelas terras, e o Senhor fez com que todas as nações tivessem medo dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.