1 Crônicas 13

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ዳዊት አጀጆተሳ ሁንደ አጀጆተ ኩማቲፊ አጀጆተ ዽባ ወጅን ንመርአቴ።
1 Davi teve conselho com os chefes de milhares e de centenas, com todos os príncipes.
2 ኤርገሲ እን ያኢ እስራኤል ጉቱዻን አከነ ጄዼ፤ “ዮ ወን ኩን ዋን ጋሪ እስንት ፈካቴፊ ዮ ፌዺ ዋቀዮ ዋቀኬኛ ተኤ፣ ኮታ ሜ አከ እሳን ዹፈኒ ኑት ደበለመኒፍ ኦቦሎተኬኘ ከኔን ጉቱማ ብየ እስራኤል ኬሰት ሀፈንት አከሱመስ ሉቦታፊ ሌዎተ እሳን ወጅን መጋላወኒፊ ለፈ ዼደሳኒ ኬሰ ጅራተንት ኤርጋ ሃኤርግኑ።
2 E disse a toda a assembléia de Israel: Se achais bom e isso parece vir do Senhor, nosso Deus, enviemos, sem tardar, mensageiros a nossos irmãos, em todas as regiões de Israel, como também aos sacerdotes e levitas, em todas as localidades onde estão suas pastagens, para que se juntem a nós,
3 ታቦተ ዋቀኬኛ ዴብፍኔ ሃፍደትኑ፤ ኑ በረ ሞቱማ ሳኦል ኬሰ እሰ ህንበርባኔቲ።”
3 e tornemos a trazer para nós a arca de nosso Deus, pois não cuidamos dela no tempo de Saul.
4 ሰበቢ ወን ኩን ሰበ ሁንደት ዋን ቀጄላ ፈካቴፍ ጉቱማን ያኢ ሰና ዋን ከነ ጎቹዻፍ ወሊ ገሌ።
4 E toda a assembléia achou bom agir desse modo, porque isso pareceu conveniente a todo o povo.
5 ከናፉ ዳዊት ታቦተ ዋቃ ክርያት ዬኣሪሚ ፍዱዻፍ እስራኤሎተ ለገ ሽሆሪ ከን ብየ ግብጢት አርገሙ ጀልቀቤ ሀመ ከረ ሀማቲት ጅረን ሁንደ ወልት ቀቤ።
5 Davi convocou todo o Israel, desde o Sior no Egito até a entrada de Emat, a fim de trazer de Cariatiarim a arca de Deus.
6 ዳዊቲፊ እስራኤሎን እሰ ወጅን ቱረን ሁንድ ታቦተ ዋቀ ኪሩቤሊ ግዱ ቴሶረ ጅሩ ሰና ጄቹንስ ታቦተ መቃ ዋቀዮቲን ዋመሙ ሰነ አቺ ፍዱፍ ጄዸኒ ገረ በኣላ ጄቹንስ ገረ ክርያት ዬኣሪም እሼ ይሁዳ ኬሳ ሰና ንዸቀን።
6 Davi, com todo o Israel, subiu a Baala, em Cariatiarim de Judá, para trazer de lá a arca do Senhor Deus, do Senhor que tem seu trono sobre os querubins, diante da qual seu nome é invocado.
7 እሳንስ ታቦተ ዋቃ ሰነ ጋሪ ሃራት ፌአኒ መነ አቢናዳቢቲ ንባሰን፤ ኡዛፊ አሂዮን ጋሪ ሰነ ኦፋ ቱረን።
7 A arca de Deus foi colocada num carro novo e a trouxeram da casa de Abinadab: Oza e Aio conduziam o carro.
8 ዳዊቲፊ እስራኤሎን ሁንድኑ ሁምነሳኒ ጉቱዻን ፋርፈትናፊ በገናዻን፣ ክራራፊ ድቤዻን፣ ክልሌፊ መለከታን ፉለ ዋቃ ዱረት ገመደኒ ሹብሳ።
8 Davi e todo o Israel dançavam diante de Deus, de toda a sua alma, cantando com acompanhamento de cítara, de harpas e tamborins, de címbalos e trombetas.
9 ዮሙ እሳን ኦብዲ ኪዶን ብረ ገአንት ዋን ሰንጎን ጉፈተኒፍ ኡዛን ታቦተ ሰነ ቀቡፍ ሀርከሳ ሂጠቴ።
9 Quando chegavam à eira de Quidon, Oza estendeu a mão para suster a arca de Deus, porque os bois, tropeçando, a tinham feito inclinar.
10 ሰበቢ ኡዛን ታቦተረ ሀርከሳ ካኤፍ ዼከምስ ዋቀዮ ኡዛት ቦበኤ፤ እንስ እሰ ሩኩቴ፤ ከናፉ እን አቹመት ፉለ ዋቃ ዱረት ንዱኤ።
10 A ira do Senhor se inflamou contra Oza, e o feriu, porque estendera sua mão para a arca; e Oza morreu ali mesmo, diante de Deus.
11 ዳዊትስ ሰበቢ ዋቀዮ አከ መሌ ኡዛት ዼከሜፍ ንኣሬ፤ እዶን ሱን ሀመ ሀርኣት ጴሬዝ ኡዛ ጄዸሜ ዋመመ።
11 Davi ficou contristado porque o Senhor ferira Oza. E esse lugar traz ainda hoje o nome de Ferets-Oza.
12 ዳዊትስ ጋፈ ሰነ ዋቀ ሶዳቴ፣ “አን አከምተን ታቦተ ዋቃ ገረ መነኮት ፍዱ ደንደአ?” ጄዼ ጋፈቴ።
12 Nesse dia, Davi teve medo de Deus: Como, disse ele, faria eu entrar a arca de Deus em minha casa?
13 እንስ አከ ታቦትን እሰ ወጅን መጋላ ዳዊት ኬሰ ጅራቱፍ ኦፍት ህንፉዸትኔ። ቆደ ከና ገረ መነ ኦቤድ ኤዶም ነምቸ ግቲ ሰናት ጌሴ።
13 E Davi não acolheu, a arca em sua casa, na cidade de Davi. Ele a mandou levar à casa de Obededom, de Get.
14 ታቦትን ዋቃስ ጅአ ሰዲ ማቲ ኦቤድ ኤዶም ወጅን መነሳ ኬሰ ቱሬ፤ ዋቀዮስ ወረ መነሳ ጅራተኒፊ ዋን እን ቀቡ ሁንደ ንኤብሴ።
14 A arca de Deus ficou durante três meses com a família de Obededom, na sua casa; e o Senhor abençoou a família de Obededom com tudo o que lhe pertencia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.