1 Crônicas 13

gaze (GAZE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ዳዊት አጀጆተሳ ሁንደ አጀጆተ ኩማቲፊ አጀጆተ ዽባ ወጅን ንመርአቴ።
1 Ora, Davi consultou os chefes dos milhares, e das centenas, a saber, todos os oficiais.
2 ኤርገሲ እን ያኢ እስራኤል ጉቱዻን አከነ ጄዼ፤ “ዮ ወን ኩን ዋን ጋሪ እስንት ፈካቴፊ ዮ ፌዺ ዋቀዮ ዋቀኬኛ ተኤ፣ ኮታ ሜ አከ እሳን ዹፈኒ ኑት ደበለመኒፍ ኦቦሎተኬኘ ከኔን ጉቱማ ብየ እስራኤል ኬሰት ሀፈንት አከሱመስ ሉቦታፊ ሌዎተ እሳን ወጅን መጋላወኒፊ ለፈ ዼደሳኒ ኬሰ ጅራተንት ኤርጋ ሃኤርግኑ።
2 E disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se isto vem do Senhor nosso Deus, enviemos mensageiros por toda parte aos nossos outros irmãos que estão em todas as terras de Israel, e com eles aos sacerdotes e levitas nas suas cidades, e nos seus campos, para que se reunam conosco,
3 ታቦተ ዋቀኬኛ ዴብፍኔ ሃፍደትኑ፤ ኑ በረ ሞቱማ ሳኦል ኬሰ እሰ ህንበርባኔቲ።”
3 e tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
4 ሰበቢ ወን ኩን ሰበ ሁንደት ዋን ቀጄላ ፈካቴፍ ጉቱማን ያኢ ሰና ዋን ከነ ጎቹዻፍ ወሊ ገሌ።
4 E toda a congregação concordou em que assim se fizesse; porque isso pareceu reto aos olhos de todo o povo.
5 ከናፉ ዳዊት ታቦተ ዋቃ ክርያት ዬኣሪሚ ፍዱዻፍ እስራኤሎተ ለገ ሽሆሪ ከን ብየ ግብጢት አርገሙ ጀልቀቤ ሀመ ከረ ሀማቲት ጅረን ሁንደ ወልት ቀቤ።
5 Convocou, pois, Davi todo o Israel desde Sior, o ribeiro do Egito, até a entrada de Hamate, para trazer de Quiriate-Jearim a arca de Deus.
6 ዳዊቲፊ እስራኤሎን እሰ ወጅን ቱረን ሁንድ ታቦተ ዋቀ ኪሩቤሊ ግዱ ቴሶረ ጅሩ ሰና ጄቹንስ ታቦተ መቃ ዋቀዮቲን ዋመሙ ሰነ አቺ ፍዱፍ ጄዸኒ ገረ በኣላ ጄቹንስ ገረ ክርያት ዬኣሪም እሼ ይሁዳ ኬሳ ሰና ንዸቀን።
6 E Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, a qual se chama pelo nome do Senhor, que habita entre os querubins.
7 እሳንስ ታቦተ ዋቃ ሰነ ጋሪ ሃራት ፌአኒ መነ አቢናዳቢቲ ንባሰን፤ ኡዛፊ አሂዮን ጋሪ ሰነ ኦፋ ቱረን።
7 Levaram a arca de Deus sobre um carro novo, tirando-a da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 ዳዊቲፊ እስራኤሎን ሁንድኑ ሁምነሳኒ ጉቱዻን ፋርፈትናፊ በገናዻን፣ ክራራፊ ድቤዻን፣ ክልሌፊ መለከታን ፉለ ዋቃ ዱረት ገመደኒ ሹብሳ።
8 Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus com todas as suas forças, cantando e tocando harpas, alaúdes, tamboris, címbalos e trombetas.
9 ዮሙ እሳን ኦብዲ ኪዶን ብረ ገአንት ዋን ሰንጎን ጉፈተኒፍ ኡዛን ታቦተ ሰነ ቀቡፍ ሀርከሳ ሂጠቴ።
9 Quando chegaram a eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
10 ሰበቢ ኡዛን ታቦተረ ሀርከሳ ካኤፍ ዼከምስ ዋቀዮ ኡዛት ቦበኤ፤ እንስ እሰ ሩኩቴ፤ ከናፉ እን አቹመት ፉለ ዋቃ ዱረት ንዱኤ።
10 Então se acendeu a ira do Senhor contra Uzá, e o Senhor o feriu por ter estendido a mão à arca; e ele morreu ali perante Deus.
11 ዳዊትስ ሰበቢ ዋቀዮ አከ መሌ ኡዛት ዼከሜፍ ንኣሬ፤ እዶን ሱን ሀመ ሀርኣት ጴሬዝ ኡዛ ጄዸሜ ዋመመ።
11 E Davi se encheu de desgosto porque o Senhor havia irrompido contra Uzá; pelo que chamou aquele lugar Pérez-Uzá, como se chama até o dia de hoje.
12 ዳዊትስ ጋፈ ሰነ ዋቀ ሶዳቴ፣ “አን አከምተን ታቦተ ዋቃ ገረ መነኮት ፍዱ ደንደአ?” ጄዼ ጋፈቴ።
12 Temeu Davi a Deus naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 እንስ አከ ታቦትን እሰ ወጅን መጋላ ዳዊት ኬሰ ጅራቱፍ ኦፍት ህንፉዸትኔ። ቆደ ከና ገረ መነ ኦቤድ ኤዶም ነምቸ ግቲ ሰናት ጌሴ።
13 Pelo que não trouxe a arca a si para a cidade de Davi, porém a fez retirar para a casa de Obede-Edom, o giteu.
14 ታቦትን ዋቃስ ጅአ ሰዲ ማቲ ኦቤድ ኤዶም ወጅን መነሳ ኬሰ ቱሬ፤ ዋቀዮስ ወረ መነሳ ጅራተኒፊ ዋን እን ቀቡ ሁንደ ንኤብሴ።
14 Assim ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom, e tudo o que lhe pertencia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.