1 Coríntios 6

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 እስን ኬሳ ነምን ከምዩ ዮ ነመ ብራራ ፈልሚ ቀባቴ፣ ዽመሳ ቁልቁሎተ ዱረት ዽኤፈቹረ አከምት ወረ ዋቀት ህንአመንን ዱረት ሙርቲፍ ዽኤፈቹፍ እጀ ጀባተ?
1 Quando algum de vós tem litígio contra outro, como é que se atreve a pedir justiça perante os injustos, em vez de recorrer aos {irmãos} santos?
2 እስን አከ ቁልቁሎትን አዱኛት ሙረን ህንቤክተኒ? ኤርገ ከን አዱኛት ሙርተን ታተኒ ዋን ጥጥኖት ሙሩ ህንደንዴሰኒ?
2 Não sabeis que os santos julgarão o mundo? E, se o mundo há de ser julgado por vós, seríeis indignos de julgar os processos de mínima importância?
3 እስን አከ ኑ ኤርገሞተት ሙሩ ህንቤክተኒ? ዮስ ሀመም ጫላ ዋን ጅሬኘ አዱኛ ከናት ሃሙሩሬ?
3 Não sabeis que julgaremos os anjos? Quanto mais as pequenas questões desta vida!
4 ኤጋ ዮ ፈልሚ ዽመ አከሲ ቀባተን ማሊፍ ነሞተ ወልዳ ክርስታና ኬሰት ቱፈተመን ዱረት ዽኤፈቱሬ?
4 No entanto, quando tendes contendas desse gênero, escolheis para juízes pessoas cuja opinião é tida em nada pela Igreja.
5 አንስ እስን ቃኔሱፍ ዋን ከነ ነንዱበዸ። ነምን ቤካን ፈልሚ አመንቶተ ግዱ ጅሩፍ ሙርቲ ኬኑ ደንደኡ ቶኮዩ ህንጅሩ ጄቹዻ?
5 Digo-o para confusão vossa. Será possível que não há entre vós um homem sábio, nem um sequer que possa julgar entre seus irmãos?
6 ኦቦሌስ ቶኮ ኦቦሌሰ ካን ህመቹፍ ጄዼ መነ ሙርቲ ዸቀ፤ ኩንስ ፉለ ወረ ህንአመኔ ዱረት!
6 Mas um irmão litiga com outro irmão, e isso diante de infiéis!
7 ወል ህመቹንኬሰን አመዩ ጉቱማት ሞአተሙኬሰን አርግሲሰ። ቆደ ከና ደብን እስንት ሆጄተሙ ህንወዩ? ጎዎምፈሙ እስኒ ህንወዩ?
7 Na verdade, já é um mal para vós o fato de terdes processos uns contra os outros. Por que não preferis sofrer injustiça? Por que não preferis ser espoliados?
8 ገሩ እስን መታንኬሰንዩ ንጎዎምስቱ፤ ደበስ ንሆጄቱ፤ ከነስ ኦቦሎቱመኬሰንት ሆጄቱ።
8 Não! Vós é que fazeis injustiça, vós é que espoliais - e isso entre irmãos!
9 እስን አከ ጀልኦትን ሞቱማ ዋቃ ህንዻሌ ህንቤክተኒ? ህንጎዎምና፦ ሀለሌወን ዮካን ወር ዋቀ ቶልፈማ ዋቄፈተን ዮካን ኤጅቶትን ዮካን ዺሮትን ሰጋገልቶትን ዮካን ዺሮትን ዺረ ወጅን ሰጋገለን፣
9 Acaso não sabeis que os injustos não hão de possuir o Reino de Deus? Não vos enganeis: nem os impuros, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os devassos,
10 ዮካን ሀቶትን ዮካን ዶቅኖትን ዮካን መቾፍቶትን ዮካን ወር መቃ ነመ በሌሰን ዮካን ሳምቶትን ሞቱማ ዋቃ ህንዻለን።
10 nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbados, nem os difamadores, nem os assaltantes hão de possuir o Reino de Deus.
11 ገሪንኬሰን አከስ ቱርተን። ተኡስ እስን መቃ ጎፍታኬኘ ዬሱስ ክርስቶሲፊ ሀፉረ ዋቀኬኛቲን ዽቀምተኒርቱ፤ ቁልቁሎፍተኒርቱ፤ ቀጄልቶተስ ታስፈምተኒርቱ።
11 Ao menos alguns de vós têm sido isso. Mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados, em nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 “ወንት ሁንድኑ ናፍ ኤየመሜረ”፤ ከን ፋይዳ ቀቡ ገሩ ሁንደሳ ምት፤ “ወንት ሁንድኑ ናፍ ኤየመሜረ”፤ ገሩ ወንት ቶኮዩ ነ ህንሞአቱ።
12 Tudo me é permitido, mas nem tudo convém. Tudo me é permitido, mas eu não me deixarei dominar por coisa alguma.
13 “ኛን ገራዻፍ፤ ገራንስ ኛታፍ”፤ ዋቅን ገሩ ለቸንሳኒዩ ንበሌሰ። ዸግን ጎፍታ ተጃጅሉዻፍ መሌ ሀለሉማፍ ምት፤ ጎፍታንስ ዸግናፍ።
13 Os alimentos são para o estômago e o estômago para os alimentos: Deus destruirá tanto aqueles como este. O corpo, porém, não é para a impureza, mas para o Senhor e o Senhor para o corpo:
14 ዋቅን ሁምነሳቲን ወረ ዱአን ኬሳ ጎፍታ ካሴረ፤ ኑስ አከሱመ ንካሰ።
14 Deus, que ressuscitou o Senhor, também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 እስን አከ ዸግንኬሰን ኩታ ዸግነ ክርስቶስ ተኤ ህንቤክተኒ? ዮስ አን ኩታ ዸግነ ክርስቶስ ፉዼ ኩታ ዸግነ ሰጋገልቱ ጎዹሬ? ጎንኩማ ህንተኡ!
15 Não sabeis que vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei, então, os membros de Cristo e os farei membros de uma prostituta? De modo algum!
16 እስን አከ ነምን ሰጋገልቱ ወጅን ወል ቁነምቲ ቀቡ ቶኮ እሼ ወጅን ዸግነ ቶኮ ተኡ ህንቤክተኒ? “ለማን እሳኒዩ ፎን ቶኮ ንተኡ” ጄዸሜራቲ።
16 Ou não sabeis que o que se ajunta a uma prostituta se torna um só corpo com ela? Está escrito: Os dois serão uma só carne {Gn 2,24}.
17 ነምን ጎፍታ ወጅን ቶኮ ተኤ ገሩ ጎፍታ ወጅን ሀፉራን ቶኮ።
17 Pelo contrário, quem se une ao Senhor torna-se com ele um só espírito.
18 ሀለሉማራ በቀዻ። ነምን ጩቡ ብራ ሁንደ ዸግነሳቲ አለት ሆጄተ፤ ነምን ሀለሉማ ሆጄቱ ገሩ ዸግኑመ ኦፊሳት ጩቡ ሆጄተ።
18 Fugi da fornicação. Qualquer outro pecado que o homem comete é fora do corpo, mas o impuro peca contra o seu próprio corpo.
19 እስን አከ ዸግንኬሰን መነ ቁልቁሉማ ሀፉረ ቁልቁሉ እስን ኬሰ ጅራቱ፣ ከን ዋቀራ አርገተን ሰና ተኤ ህንቤክተኒ? እስን ከን ኦፊኬሰኒ ምት፤
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é templo do Espírito Santo, que habita em vós, o qual recebestes de Deus e que, por isso mesmo, já não vos pertenceis?
20 እስን ገቲን ብተምተን፤ ከናፉ ዸግነኬሰኒን ዋቃፍ ኡልፍነ ኬና።
20 Porque fostes comprados por um grande preço. Glorificai, pois, a Deus no vosso corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.