1 Coríntios 5
gaze (GAZE) vs NTLH
1 አከ ሀለሉማን ነሞተ ኦርማ ኬሰትሌ ህንቤከምን እስን ግዱ ጅሩ ኦዴፈማ ጅረ፦ ነምን ኒቲ አባሳ ወጅን ጪሱ ቶኮ ጅራቲ።
1 Agora estão dizendo que há entre vocês uma imoralidade sexual tão grande, que nem mesmo os pagãos seriam capazes de praticar. Fiquei sabendo que certo homem está tendo relações com a própria madrasta!
2 እስንስ ኦፍ ቱልተኒርቱ! ቆደ ከና አከ መሌ ገድተኒ ነምቸ ዋን አከሲ ሆጄቴ ሰነ ቶኩማኬሰን ኬሳ ባሱን እስንረ ህንጅሩ?
2 Como é que vocês podem estar tão orgulhosos? Pelo contrário, vocês deviam ficar muito tristes e expulsar do meio de vocês quem está fazendo uma coisa dessas. Quanto a mim, ainda que não esteja presente aí pessoalmente, estou com vocês em espírito. E, agindo como se eu estivesse aí, já julguei, pela autoridade do nosso Senhor Jesus, o homem que está fazendo essa coisa horrível. Quando vocês se reunirem, estarei com vocês em espírito. Então, pelo poder do nosso Senhor Jesus, que estará presente conosco,
3 አን ፎኒን እስን ብረት አርገሙ ባዹሌ ሀፉራን እስን ወጅነን ጅረ። አን አከ ዋን እስን ወጅን ጅሩት ነምቸ ዋን አከሲ ሆጄቴት አሙመ ሙሬረ።
3 — ausente —
4 ዮሙ እስን መቃ ጎፍታኬኘ ዬሱሲን ወልት ቀበምተንት አንስ ዬሮ ሀፉራን እስን ወጅን ተኡቲፊ ሁምነ ጎፍታኬኘ ዬሱስ አርገኑት፣
4 — ausente —
5 አከ ፎንሳ በሌፈሙፍ፣ አከ ሀፉርሳሞ ጉያ ጎፍታት ፈዩፍ ነምቸ ከነ ደበርሳቲ ሴጠነት ኬና።
5 entreguem esse homem a Satanás, para que o seu corpo seja destruído, mas o seu espírito seja salvo no Dia do Senhor .
6 ኦፍ ቱሉንኬሰን ጋሪ ምት። እስን አከ ራጭቲን ጥኖን ቡኮ ጉቱ ቡኬስቱ ህንቤክተኒ?
6 Não está certo que vocês estejam orgulhosos! Vocês conhecem aquele ditado: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”
7 እስን ዋን ቡኮ ራጭቲ ህንቀብኔ ታተኒፍ አከ መጥኖ ሃራ ታተኒፍ ራጭቲ ሞፋ ኦፍ ኬሳ ባሳቲ ገታ፤ ሆላን ፋሲካኬኘ፣ ክርስቶስ ኣርሳ ኑፍ ተኤራቲ።
7 Joguem fora o velho fermento do pecado para ficarem completamente puros. Aí vocês serão como massa nova e sem fermento, como vocês, de fato, já são. Porque a nossa Festa da Páscoa está pronta, agora que Cristo, o nosso Cordeiro da Páscoa, já foi oferecido em sacrifício.
8 ከናፉ ኮታ ራጭቲ ሞፋ ዮካን ራጭቲ ጀልእናቲፊ ሀምናቲን ኡቱ ህንተእን ቡዴነ ህንቡካእን ከን ቁልቁልናፊ ዹጋ ኦፍ ኬሳ ቀቡን አያንቸ አያኔፈትና።
8 Então vamos comemorar a nossa Páscoa, não com o pão que leva fermento, o fermento velho do pecado e da imoralidade, mas com o pão sem fermento , o pão da pureza e da verdade.
9 አን አከ እስን ነሞተ ሀለሉማዻን ጅራተን ወጅን ወልት ዹፌኘ ህንቀባትኔፍ ጠለያኮ ኬሰት እስኒ በሬሴን ቱሬ፤
9 Na outra carta que escrevi a vocês, eu recomendei que vocês não tivessem nada a ver com gente imoral.
10 ኩንስ ጎንኩማ ነሞተ ሀለሉማዻን አዱኛ ከነረ ጅራተን ዮካን ዶቅኖታፊ ሳምቶተ ዮካን ወረ ዋቀ ቶልፈማ ዋቄፈተን ጄቹኮ ምት። ኡቱ አከስ ተኤሞ ስላ አዱኛ ከነ ኬሳ በኡ ቀብዱ ቱሬ።
10 Eu não quis dizer que neste mundo vocês devem ficar separados dos pagãos que são imorais, avarentos, ladrões ou que adoram ídolos. Pois, para evitar essas pessoas, vocês teriam de sair deste mundo.
11 አን ገሩ አከ እስን ነመ፣ “አን ኦቦሌሰ” ኦፊን ጄቻ ሀለሉማን ጅራቱ ዮካን ዶቅነ ዮካን ነመ ዋቀ ቶልፈማ ዋቄፈቱ ዮካን መቃ ነመ በሌሱ ዮካን መቾፍቱ ዮካን ሳምቱ ወጅን ወልት ዹፌኘ ህንቀባትኔፍ አመ እስኒ በሬሰ። ነመ አከሲ ወጅን ኛተዩ ህንኛትና!
11 O que eu digo é que vocês não devem ter nada a ver com ninguém que se diz irmão na fé, mas é imoral, ou avarento, ou adora ídolos, ou é bêbado, ou difamador, ou ladrão. Com gente assim vocês não devem nem comer uma refeição.
12 ወረ አለ ጅረንት ሙሩን ሆጂኮቲ? እስን ወረ ኬሰ ጅረንት ሙሩ ህንቀብደኒ?
12 — ausente —
13 ዋቅን ወረ አለ ጅረንት ንሙረ፤ “ነመ ሀማ ኦፍ ኬሳ ባሳ!”
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.