1 Coríntios 3
gaze (GAZE) vs NVI
1 ያ ኦቦሎተ፣ አን አከ ነሞተ ፎኒ ወረ ክርስቶስት ዳእመን ታተኒት መሌ አከ ነሞተ ሀፉራት እስንት ዱበቹ ህንደንዴኜ።
1 Irmãos, não lhes pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 ዋን እስን ኛተ ጀባ ኛቹ ህንገእኒፍ አን ኣነን እስን ወገኤ መሌ ኛተ ጭማ እስኒ ህንኬንኔ። ዹጉማን እስን አመዩ ኛቹ ህንደንዴኜ።
2 Dei-lhes leite, e não alimento sólido, pois vocês não estavam em condições de recebê-lo. De fato, vocês ainda não estão em condições,
3 እስን አመዩ ነመ ፎኒት። ሰበቢ ህናፋፊ ወል ቆጮሉን እስን ግዱ ጅሩፍ እስን ነመ ፎኒ ምቲ? አኩመ ነሞተ ካኒት ጅራቱ ምቲ?
3 porque ainda são carnais. Porque, visto que há inveja e divisão entre vocês, não estão sendo carnais e agindo como mundanos?
4 ነምን ቶኮ፣ “አን ከን ጳዉሎስ” ጄዼ፣ እን ካንሞ፣ “አን ከን አጵሎስ” ዮ ጄዼ እስን ነሙመ ቆፈ ምቲሬ?
4 Pois quando alguém diz: "Eu sou de Paulo", e outro: "Eu sou de Apolo", não estão sendo mundanos?
5 ኤጋ አጵሎስ ኤኙ? ጳዉሎስስ ኤኙ? እሳን ወረ አኩመ ሆጂ ጎፍታን ቶኮ ቶኮሳኒቲፍ ኬኔት ተጃጅለኒዸ፤ እስንሞ ከራሳኒቲን አመንተን።
5 Afinal de contas, quem é Apolo? Quem é Paulo? Apenas servos por meio dos quais vocês vieram a crer, conforme o ministério que o Senhor atribuiu a cada um.
6 አን ነንዻቤ፤ አጵሎስ ብሻን ኦባሴ፤ ዋቅን ገሩ ንጉድሴ።
6 Eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fazia crescer;
7 ከናፉ ዋቀ እሰ ጉድሱ ሰነ መሌ ነምች ዻቡ ዮካን እን ብሻን ኦባሱ ሱን ሆማ ምት።
7 de modo que nem o que planta nem o que rega são alguma coisa, mas unicamente Deus, que efetua o crescimento.
8 እን ዻቡስ፣ እን ብሻን ኦባሱስ ቶኩመ፤ ቶኮን ቶኮንሳኒስ አኩመ ደዸቢሳኒት ገቲ ንአርገቱ።
8 O que planta e o que rega têm um só propósito, e cada um será recompensado de acordo com o seu próprio trabalho.
9 ኑ ወረ ዋቀ ወጅን ሆጄትኑዸ፤ እስን ለፈ ቆቲሳ ዋቃት፤ እጃርሰ ዋቃትስ።
9 Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 አንስ አያነ ዋቅን ናፍ ኬኔን አኩመ ኦጌሰ እጃርሳ ቶኮት ሁንዴ ቡሴረ፤ ነምን ካንሞ እሰረት እጃራ ጅረ። ገሩ ቶኮን ቶኮን ነማ አከምት አከ እጃሩ ኦፍ ኤገቹ ቀበ።
10 Conforme a graça de Deus que me foi concedida, eu, como sábio construtor, lancei o alicerce, e outro está construindo sobre ele. Contudo, veja cada um como constrói.
11 ነምን ቶኮዩ ሁንዴ ዱራን ቡፈሜ ሰነ መሌ ከን ብራ ቡሱ ህንደንደኡቲ፤ ሁንዴን ሱንስ ዬሱስ ክርስቶስ።
11 Porque ninguém pode colocar outro alicerce além do que já está posto, que é Jesus Cristo.
12 ነምን ከምዩ ዮ ሁንዴ ሰነረት ወርቄን፣ ሜቲን፣ ዸጋ ገቲ ጉዳቲን፣ ሙካን፣ ጭታን ዮካን ሆፋን እጃሬ፣
12 Se alguém constrói sobre esse alicerce, usando ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 ጉያን ሱን ዋን እፈት እሰ ባሱፍ ሆጂንሳ ማል አከ ተኤ ንቤከመ። እንስ እብዳን እፈት ባፈመ፤ እብድ ሱንስ ቁልቁልነ ሆጂ ነመ ሁንዳ ንቆረ።
13 sua obra será mostrada, porque o Dia a trará à luz; pois será revelada pelo fogo, que provará a qualidade da obra de cada um.
14 ዮ ወን እን እጃሬ ኡቱ ህንጉበትን ሀፌፍ እን ገቲሳ ንአርገተ።
14 Se o que alguém construiu permanecer, esse receberá recompensa.
15 ነምን ሆጂንሳ ጀላ ጉበቴ ከምዩ ገቲሳ ንዸበ፤ እን መታንሳ ገሩ ንኦልፈመ፤ ተኡስ አከ ነመ እብደ ኬሰ ደርቤት ኦልፈመ።
15 Se o que alguém construiu se queimar, esse sofrerá prejuízo; contudo, será salvo como alguém que escapa através do fogo.
16 እስን አከ መነ ቁልቁሉማ ዋቃ ታተኒፊ አከ ሀፉር ዋቃ እስን ኬሰ ጅራቱ ህንቤክተኒ?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 ኤኙዩ ዮ መነ ቁልቁሉማ ዋቃ በሌሴ፣ ዋቅን እሰ ንበሌሰ፤ መን ቁልቁሉማ ዋቃ ቁልቁሉዻቲ፤ መን ቁልቁሉማ ሱንስ እስን።
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; pois o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 ኤኙዩ ኦፍ ህንጎዎምስን። እስን ኬሳ ነምን ቶኮ ዮ አዱኛ ከነረት ኦጌሰ ኦፍ ሴኤ፣ እን አከ ኦጌሰ ተኡፍ ጎዋ ሃተኡ።
18 Não se enganem. Se algum de vocês pensa que é sábio segundo os padrões desta era, deve tornar-se "louco" para que se torne sábio.
19 ኦጉማን አዱኛ ከና ፉለ ዋቃ ዱረት ጎዉማዻቲ። ኩንስ እሰ፣ “እን ኦጌዪ ሀጡማሳኒቲን ቀበ” ጄዸሜ በሬፈሜዸ።
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura aos olhos de Deus. Pois está escrito: "Ele apanha os sábios na astúcia deles";
20 አከሱመስ፣ “ጎፍታን አከ ያድን ኦጌዪ ፋይዳ ህንቀብኔ ንቤከ” ጄዸሜረ።
20 e também: "O Senhor conhece os pensamentos dos sábios e sabe como são fúteis".
21 ከናፉ ኤኙዩ ነማን ኦፍ ህንጀጅን! ወን ሁንድኑ ከንኬሰኒቲ፤
21 Portanto, ninguém se glorie em homens; porque todas as coisas são de vocês,
22 ጳዉሎስስ ተኡ አጵሎስ ዮካን ኬፋን ዮካን አዱኛን ዮካን ጅሬኝ ዮካን ዱት ዮካን ወንት አመ ጅሩስ ተኡ ወንት ዹፉ ሁንድኑኬሰን፤
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Pedro, seja o mundo, a vida, a morte, o presente ou o futuro; tudo é de vocês,
23 እስን ከን ክርስቶስ፤ ክርስቶስሞ ከን ዋቃት።
23 e vocês são de Cristo, e Cristo, de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.