1 Coríntios 10

gaze (GAZE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ያ ኦቦሎተ፣ አከ አቦቲንኬኘ ሁንድ ዱሜሰ ጀለ ቱረን፣ አከ ሁንድሳኒስ ገላነ ኬሰ ደርበን አከ እስን ኡቱ ህንቤክን ሀፍተን አን ህንበርባዱ።
1 Taitu, ata a’agir Moses nawiyih hititit ana veya abisa isah mamatar i kwananot. Ata a’agir etei rofom re tafafarih nawiyih Red Sea yan owasasin hirabon rewan rounane hiyen.
2 ሁንድሳኒስ ከን ሙሴ ተኡፍ ዱሜሳፊ ገላናን ጩጰመን።
2 Rofom wanawanan naatu riy wanawanan hirarabon ana veya, etei bapataito hibai Moses ana bai’ufununayah himatar.
3 ሁንድሳኒስ ኛተ ሀፉራ ቶክቸ ኛተን።
3 Naatu Ayubih ana bay itinin ta’imon marane hire’er etei hibow hi’aa.
4 ሁንድሳኒስ ዹጋቲ ሀፉራ ቶክቸ ዹገን። እሳን ከታ ሀፉራ እሰ እሳን ወጅን ዴማ ቱሬራ ዹገኒሩቲ፤ ከታን ሱንስ ክርስቶስ ቱሬ።
4 Na’atube ayubit ana harew itinin ta’imon marane re’er etei hitom, naatu ayubit ana To’one harew tit hitomatom nawiyih bairi hin, nati to i Keriso taiyuwin.
5 ተኡዩ ዋን ዋቅን ሄዱሳኒት ህንገመድኒፍ እሳን ለፈ ገሞጂ ኬሰት ዹመን።
5 Baise God ata a’agir moumurih na’in isah men iyasisir, imih himorob arar yan hai rarik awan karatan.
6 ወንቶትን ኩኔን አከ ኑ አኩመሳኒ ዋን ሀማ ህንሀውኔፍ ፈኬኘ ኑ ተአን።
6 Naatu sawar iti himamatar i bai’obaiyen na’atube it isat, ebimatnuwit saise men kakafin sinafumih nakura’ara’ahit hisisinafube tanasinafumih.
7 አከ እሳን ኬሳ ነሞትን ቶኮ ቶኮ ጎዸን ሰነ እስን ዋቆተ ቶልፈሞ ህንዋቄፈትና፤ ኩንስ አኩመ፣ “ነሞትን ኛቹፊ ዹጉፍ ተታአን፤ ስርቡፍስ ከአን” ጄዸሜ በሬፈሜዸ።
7 Wagabur ata a’agir sawar iu’inuwih hikwakwafirih na’atube tanasinafumih. Buk Atamaninamaim iti na’atube eo “Sabuw himare hiyuw hi’aa hibiyasisir, hai yasisir botabir hitom hikoko’aw himisir hiwa’an kwanekwan.
8 አከ እሳን ኬሳ ነሞትን ቶኮ ቶኮ ሀለሉማ ራወተኒ ጉያ ቶኮት ነሞትን 23,000 ዹመን ሰነ፣ ኑ ሀለሉማ ራወቹ ህንቀብኑ።
8 Imih uwatanah afa hibiwa’an kwanekwanabe men taniwa’an kwanekwan, anayabin nati na’atube hisisinaf, veya ta’imon wanawanan sabuw etei 23,000 ah uy hire himorob.
9 አከ እሳን ኬሳ ቶኮ ቶኮ ጎፍታ ቆረኒ ቦፋን አጄፈመን ሰነ ኑ ጎፍታ ቆሩ ህንቀብኑ።
9 Ata Regah men routobonamaim tanayai, uwatanah afa na’atube hisinaf Regah hirurutubun etei tuwamorob yubih himorob.
10 እስን አከ እሳን ኬሳ ቶኮ ቶኮ ጉንጉመኒ እሰ ነመ በሌሱን በሌፈመን ሰነ ህንጉንጉምና።
10 Men tanagam kwanekwan, anayabin afa na’atube hisisinaf gurugurusen ana tounamatar na etei rouw himorob.
11 ኩን ሁንድ አከ ፈኬኘ ተኡፍ እሳንረት ራወተሜ፤ ኑ ወረ ዹምን በራ እት ዹፌፍሞ አከ ኦፍ ኤገትና ተኡፍ በሬፈሜ።
11 Sawar iti himamatar etei i bai’obaiyen na’atube it isat, naatu baimatnuwit isan bukamaim hikirum. Anayabin veya iti boun tama’ama i tana mar yomanin tatit.
12 ከናፉ ነምን ዋን ዻበቴ ኦፍ ሴኡ አከ ህንኩፍኔፍ ኦፍ ሃኤገቱ።
12 Imih o yait kunotanot i kubatabatkikin, inakaif gewas men inare’emih.
13 ቆረመ ነመረ ገኡ መሌ ቆረምን ቶኮዩ እስንት ህንዹፍኔ። ዋቅንስ አመነማዸ፤ እን አከ እስን ዋን ባቹ ህንደንዴኜን ቆረምተን እስን ህንጎዹ። ዮሙ ቆረምተንት ገሩ እን አከ እስን ኦብሱ ደንዴሰኒፍ ከራ እቲን ኬሳ ባተን እስኒፍ ቆጴሰ።
13 Routobon mar etei o kubaib na’atube, nati routobon ta’imon sabuw etei tebaib. Baise God ana omatanen mar etei ekakaif. Imih boro men nihamiy routobon gagamin inab a fair nanatabir a niyaweyaw inare’emih. Baise routobon inabaib ana veya i boro fair nit inabatkikin naatu ef nabotawiy inahaiw inatit.
14 ከናፉ ያ ምቾተኮ፣ እስን ዋቆተ ቶልፈሞ ዋቄፈቹራ በቀዻ።
14 Isan imih au ofonah, wagabur hai bowabow etei kwanihamiyen.
15 አን ነሞተ ሁበትና ቀበንትን ዱበዸ፤ ዋን አን ዱበዹ እስኑ ሙርቴሳ።
15 Ayu iti tur i kwa not wairafi isa ao, saise au tur naniyan kwanab abisa ao kwana’itin.
16 ጦፎን ኤባ ከን ኑ ኤብፍኑ ሱን ዺገ ክርስቶስ ወጅን ቶኩማ ቀበ ምቲ? ቡዴን ኑ ጨጨብስኑ ሱንስ ፎን ክርስቶስ ወጅን ቶኩማ ቀበ ምቲ?
16 Merarayow ana kerowas imaim God ana merar tayiy tatomatom ana veya, Keriso ana rara etei tafafaram. Naatu rafiy taimasib ta’ani’aan ana veya it etei’imak Keriso biyan tafafaram.
17 ዋን ቡዴን ቶኮ ቆፍት ጅሩፍ፣ ኑ ባይኤ ታኑዩ ዸግኑመ ቶኮ፤ ሁንድኬኘ ቡዴኑመ ቶክቸ ሰነራ ህርማትናቲ።
17 Anayabin rafiy fafar i ta’imon, it moumurit na’in, baise biyat i ta’imon, imih rafiy ta’imon tafafaram.
18 ሜ ሰበ እስራኤል እላላ፦ ወር ኣርሳራ ኛተን ሱን እዶ ኣርሳራ ቆደ ቀቡ ምቲ?
18 Israel sabuw hai sinaf i kwananot. Sheep tebow terouw gem tafanamaim tisibor finimih turih tefaram ta’aau i God bairi nati’imaim tibita’imon maiye.
19 ኤጋ ማል ጄቹኮት? ኣርሳን ዋቆተ ቶልፈሞፍ ዽኤፈሙ ወይሞሬ ዮካን ዋቅን ቶልፈማን ወይሞሬ ጄቹኮቲ?
19 Men kwananot ayu nati wagabur naatu sibor nati wagabur isah kwasisibor i abibasit kwanarouw.
20 አከስ ምት፤ ኣርሳን ነሞትን ኦርማ ዽኤሰን ሀፉሮተ ሀሞዻፍ መሌ ዋቃፍ ምት፤ አን አከ እስን ሀፉሮተ ሀሞ ወጅን ቶኩማ ቀባተን ህንበርባዱ።
20 En! Baise, abisa au’uwi ana’an i iti na’atube. Eteni Sabuw hai sibor i wagabur isah tisisibor, men God isan. Imih ayu men akok kwa wagabur bairi kwanikofan.
21 እስን ጦፎ ጎፍታቲፊ ጦፎ ሀፉሮተ ሀሞ ዹጉ ህንደንዴሰን፤ ማዲ ጎፍታቲፊ ማዲ ሀፉሮተ ሀሞረትስ ህርማቹ ህንደንዴሰን።
21 Kwa men karam boro Regah ana kerowasamaim kwanatom, naatu iban maiye wagabur hai kerowasimaim kwanatom. Naatu men karam Regah ana gem kakafiyinamaim kwanaa, naatu wagabur ana gem tafanamaim kwanaa maiye.
22 ኑ ጎፍታ ህናፋፍ ከካፍና? ኑ እሰ ጫላስ ጀባትና?
22 Men tanasinaf Regah ana yaso’ar tanakura’ahimih. Kwanotanot it Regah ana fair tanatabir? En!
23 “ወን ሁንድኑ አናፍ ኤየመማዸ”፣ ከን ፋይዳ ቀቡ ገሩ ዋን ሁንደ ምት። “ወን ሁንድኑ አናፍ ኤየመማዸ፣” ከን ነመ ፈየዱ ገሩ ዋን ሁንደ ምት።
23 Sawar etei i sinaf isan hibasit, baise sawar etei boro men ta ana gewasin nitimih. Naatu sawar etei i sinaf isan hibasit, baise sawar etei boro men hinibaisimih.
24 ነምን ቶኮዩ ዋን ወረ ካኒፍ ጋሪ ተኤ በርባዱ ቀበ መሌ ዋን ኦፊሳቲፍ ጋሪ ተኤ በርባዱ ህንቀቡ።
24 Men yait ta akisin ana gewasin nanuwetamih, baise taituwan hai gewasin nanuwet.
25 ኡቱ ጋፊ ቀልቢ ኬሳ ቶኮሌ ህንካስን ዋን ገባ ፎኒት ጉርጉረሙ ከምዩ ኛዻ፤
25 Ahar efanamaim masanuw kwanatotobon kwana’aamo, men anot hinamour kwanibatebatemih.
26 “ለፍቲፊ ወን ለፈረ ጅሩ ሁንድኑ ከን ጎፍታቲ።”
26 Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo, “Me yan sawar tutufin etei tema’am i Regah nowan.”
27 ወረ ህንአመንን ኬሳ ዮ ነምን ቶኮ ኛታፍ እስን አፌሬ፣ እስንስ ዮ ዸቁ በርባደን ዸቃ፤ ኡቱ ጋፊ ቀልቢ ኬሳ ቶኮሌ ህንካስን ዋን እስን ዱረት ዽኤፈሜ ከምዩ ኛዻ።
27 Orot baitumatum atin nifefeyani airi bay aamih kwanamare abisa namaim nayayare ina’aan, men anot hinamour inibatebatemih.
28 ገሩ ዮ ነምን ቶኮ፣ “ኩን ዋቆተ ቶልፈሞዻፍ ዽኤፈሜ” እስኒን ጄዼ፣ ሰበቢ ነምቸ እስንት ህሜ ሰናቲፊ ሰበቢ ቀልቢቲፍ ዋን ሰነ ህንኛትና።
28 Baise orot ta tainimaim na’afare nao, “Iti bay i wagabur isah hisibor.” Nati bay men ina’aan, orot eo’otani i inakakafiy anayabin masanuw ina’ani’aan boro inasinaf kakaf.
29 ከነስ ቀልቢ ነምቸ ሰናት መሌ ከንኬት ጄቹኮ ምት። ማሊፍ ቀልቢ ነመ ብራቲን ብልሱማኮት ሙረመሬ?
29 Nati i men o kakafin kusisinafumih, baise orot nati eo’otani na’iti boro o kakafin sinaf narouw nao. Aisim boro ayu au roufamen abaib sabuw afa hai notamaim ayu hinafufunu?
30 አን ኤርገን ገለቴፈቹዻን ኛተ ሰነረት ህርማዼ ማሊፈን ዋነን እቲን ዋቀ ገለቴፈዹን በላሌፈተመሬ?
30 “Ayu au bay isan God aifefeyan igegewasin abai ani’aan, aisim sabuw boro au bay abigegewasin isan kakafin hinarouw hinao?”
31 ከናፉ ዮ ኛተን ዮካን ዮ ዹግደን ዮካን ዮ ዋኑመ ፌዼሌ ሆጄተን ዋን ሁንደ ኡልፍነ ዋቃቲፍ ሆጄዻ።
31 Imih abisa ku’ani’aan o kutomatom o kusisinaf etei God wabin bora’ara’ahin isan inasinaf.
32 ይሁዶተ ዮካን ግሪኮተ ዮካን ወልዳ ክርስታና ከን ዋቃ ህንጉፈቺስና።
32 Jew sabuw, Greek sabuw, na’atube ekaleisia sabuw wanawanahimaim men yait ta iniwa’an yababan nab nare’emih.
33 ኩንስ አኩመ አን ነመ ሁንደ ከራ ሁንዳን ገመቺሱፍ ያሊ ጎዹ ጄቹዸ። አን አከ እሳን ፈየኒፍ ቡኣ ነሞተ ባይኤቲፍ መሌ ቡኣኮፍ ጄዼ ዋን ከነ ህንጎዹ።
33 Ayu i mar etei asisinaftobon sabuw afa aniyasisirih, saise anibaisih yawas hinab, men ayu taiyuwu aniyasisiru.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.