Salmos 72

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yaa Waaqi, murtii kee mootiidhaaf,
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Innis saba keetiif qajeelummaadhaan murteessa;
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Tulluuwwan badhaadhummaa,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Inni hiyyeeyyii saba keessa jiraataniif ni falma;
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Namoonni hamma aduun jiraattuu fi hamma jiʼi jiraatutti,
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Inni akkuma bokkaa marga haamame irratti roobuu,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Bara isaa keessa qajeelummaan ni daraara;
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Innis galaanaa hamma galaanaatti,
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Warri gammoojjii keessa jiraatan fuula isaa duratti ni sagadu;
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Mootonni Tarshiishii fi mootonni
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Mootonni hundinuus isaaf ni sagadu;
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Inni nama rakkatee gara isaatti iyyu,
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Nama dadhabaa fi rakkataaf garaa lafa;
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Lubbuu isaaniis hacuuccaa fi cunqursaa jalaa ni fura;
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Umuriin isaa haa dheeratu;
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Lafa irratti midhaan akka malee haa baayʼatu;
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Maqaan isaa bara baraan haa jiraatu;
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Inni kophaa isaa waan dinqii hojjetu,
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Maqaa isaa ulfaataa sanaaf bara baraan galanni haa taʼu;
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Kadhannaan Daawit ilma Isseey as irratti xumurame.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.