Salmos 72
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Yaa Waaqi, murtii kee mootiidhaaf,
1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 Innis saba keetiif qajeelummaadhaan murteessa;
2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 Tulluuwwan badhaadhummaa,
3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 Inni hiyyeeyyii saba keessa jiraataniif ni falma;
4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 Namoonni hamma aduun jiraattuu fi hamma jiʼi jiraatutti,
5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 Inni akkuma bokkaa marga haamame irratti roobuu,
6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 Bara isaa keessa qajeelummaan ni daraara;
7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 Innis galaanaa hamma galaanaatti,
8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 Warri gammoojjii keessa jiraatan fuula isaa duratti ni sagadu;
9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 Mootonni Tarshiishii fi mootonni
10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 Mootonni hundinuus isaaf ni sagadu;
11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 Inni nama rakkatee gara isaatti iyyu,
12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 Nama dadhabaa fi rakkataaf garaa lafa;
13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 Lubbuu isaaniis hacuuccaa fi cunqursaa jalaa ni fura;
14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 Umuriin isaa haa dheeratu;
15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 Lafa irratti midhaan akka malee haa baayʼatu;
16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 Maqaan isaa bara baraan haa jiraatu;
17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 Inni kophaa isaa waan dinqii hojjetu,
18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 Maqaa isaa ulfaataa sanaaf bara baraan galanni haa taʼu;
19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 Kadhannaan Daawit ilma Isseey as irratti xumurame.
20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.