Salmos 58

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yaa bulchitoota, isin dhugumaan waan qajeelaa dubbattanii?
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi. Será que realmente fazeis justiça, ó poderosos do mundo? Será que julgais pelo direito, ó filhos dos homens?
2 Akkas miti; isin garaa keessan keessatti hammina yaaddu;
2 Não, pois em vossos corações cometeis iniqüidades, e vossas mãos distribuem injustiças sobre a terra.
3 Namoonni hamoon dhalootumaa kaasanii karaa irraa jalʼatu;
3 Desde o seio materno se extraviaram os ímpios, desde o seu nascimento se desgarraram os mentirosos.
4 Hadhaan isaanii akkuma hadhaa bofaa ti;
4 Semelhante ao das serpentes é o seu veneno, ao veneno da víbora surda que fecha os ouvidos
5 sagalee nama isa raatessuu yookaan nama waan ittiin isa raatessu
5 para não ouvir a voz dos fascinadores, do mágico que enfeitiça habilmente.
6 Yaa Waaqi ati ilkaan isaanii afaan isaanii keessatti caccabsi;
6 Ó Deus, quebrai-lhes os dentes na própria boca; parti as presas dos leões, ó Senhor.
7 Isaan akkuma bishaan dhangalaʼee baduutti haa badan;
7 Que eles se dissipem como as águas que correm, e fiquem suas flechas despontadas.
8 Akkuma ciilalluu yommuu deemu baquutti,
8 Passem como o caracol que deslizando se consome, sejam como o feto abortivo que não verá o sol.
9 Utuu okkoteen keessan ibidda qoraattiitiin hin hoʼin,
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer vossas panelas, que o turbilhão os arrebate enquanto estão ainda verdes.
10 Namni qajeelaan yommuu haaloo baʼuu kana argutti ni gammada;
10 O justo terá a alegria de ver o castigo dos ímpios, e lavará os pés no sangue deles.
11 Yommus namoonni akkana ni jedhu;
11 E os homens dirão: Sim, há recompensa para o justo; sim, há um Deus para julgar a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.