Salmos 58

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yaa bulchitoota, isin dhugumaan waan qajeelaa dubbattanii?
1 Acaso falais vós deveras, ó congregação, a justiça? Julgais retamente, ó filhos dos homens?
2 Akkas miti; isin garaa keessan keessatti hammina yaaddu;
2 Antes, no coração forjais iniquidades; sobre a terra fazeis pesar a violência das vossas mãos.
3 Namoonni hamoon dhalootumaa kaasanii karaa irraa jalʼatu;
3 Alienam-se os ímpios desde a madre; andam errados desde que nasceram, proferindo mentiras.
4 Hadhaan isaanii akkuma hadhaa bofaa ti;
4 Têm veneno semelhante ao veneno da serpente; são como a víbora surda, que tem tapados os seus ouvidos
5 sagalee nama isa raatessuu yookaan nama waan ittiin isa raatessu
5 para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador perito em encantamentos.
6 Yaa Waaqi ati ilkaan isaanii afaan isaanii keessatti caccabsi;
6 Ó Deus, quebra-lhes os dentes na boca; arranca, Senhor , os queixais aos filhos dos leões.
7 Isaan akkuma bishaan dhangalaʼee baduutti haa badan;
7 Sumam-se como águas que se escoam; se armarem as suas flechas, fiquem estas feitas em pedaços.
8 Akkuma ciilalluu yommuu deemu baquutti,
8 Como a lesma que se derrete, assim se vão; como o aborto de uma mulher, nunca vejam o sol.
9 Utuu okkoteen keessan ibidda qoraattiitiin hin hoʼin,
9 Antes que os espinhos cheguem a aquecer as vossas panelas, serão arrebatados, tanto os verdes como os que estão ardendo, como por um redemoinho.
10 Namni qajeelaan yommuu haaloo baʼuu kana argutti ni gammada;
10 O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do ímpio.
11 Yommus namoonni akkana ni jedhu;
11 Então, dirá o homem: Deveras há uma recompensa para o justo; deveras há um Deus que julga na terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.