Salmos 30

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yaa Waaqayyo, sababii ati ol na fuutee
1 Salmo e Canção à dedicação da casa de Davi. Eu te exaltarei, ó SENHOR; porque tu me elevaste e não fizeste com que meus inimigos se regozijassem sobre mim.
2 Yaa Waaqayyo Waaqa ko,
2 Ó SENHOR, meu Deus, eu clamei a ti e tu me curaste.
3 Yaa Waaqayyo, ati lubbuu koo siiʼoolii baafte;
3 Ó SENHOR, tu levantaste minha alma do túmulo; tu me mantiveste vivo, para que eu não descesse à cova.
4 Isin qulqulloonni isaa, faarfannaadhaan Waaqayyoon jajadhaa;
4 Cantai ao SENHOR, ó vós seus santos, e dai graças à lembrança de sua santidade.
5 Dheekkamsi isaa hamma liphsuu ijaa ti;
5 Porque a sua ira não dura mais que um momento; em seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem de manhã.
6 Anis yommuun nagaa argadhetti,
6 E na minha prosperidade eu disse: Nunca serei abalado.
7 Yaa Waaqayyo, ati jaalala keetiin
7 SENHOR, pelo teu favor tu fizeste com que o monte permanecesse firme; tu escondeste a tua face, e eu fiquei perturbado.
8 Yaa Waaqayyo, ani sin waammadha;
8 Eu clamei a ti, ó SENHOR; e ao SENHOR eu fiz súplicas.
9 “Duʼuu koo keessaa, boolla buʼuu koo keessaas
9 Que lucro há em meu sangue, quando eu desço à cova? Irá o pó te louvar? Declarará ele a tua verdade?
10 Yaa Waaqayyo na dhagaʼi; na maaris;
10 Ouve, ó SENHOR, e tem misericórdia de mim; SENHOR, sê tu o meu ajudador.
11 Ati booʼicha koo shuubbisuutti geeddarte;
11 Tu transformaste meu pranto em dança; tu tiraste meu pano de saco, e me cingiste com alegria.
12 kunis akka lubbuun koo faarfannaadhaan si jajattuu fi // akka isheen hin calʼisneefii dha.
12 A fim de que a minha glória possa cantar louvores a ti, e não se silenciar. Ó SENHOR, meu Deus, eu darei graças a ti para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.