Provérbios 9

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ogummaan mana ishee ijaarratte;
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;
2 Isheen horii qalattee daadhii wayinii ishee bulbulatte;
2 já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
3 Tajaajiltoota ishee dubarran ergattee
3 Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
4 Isheen warra qalbii hin qabneen akkana jetti;
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:
5 Kottaatii nyaata koo nyaadhaa;
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Karaa gowwummaa keessanii sana dhiisaatii jiraadhaa;
6 Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 “Namni nama namatti qoosu gorsu kam iyyuu ni arrabsama;
7 O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.
8 Ati nama namatti qoosu hin ifatin; inni si jibbaatii;
8 Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
9 Nama ogeessa gorsi; inni ittuma caalchisee ogeessa taʼaa;
9 Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 “Waaqayyoon sodaachuun jalqaba ogummaa ti;
10 O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.
11 Karaa kootiin barii jireenya keetii ni dheerata;
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Yoo ati nama ogeessa taate, ogummaan kee si badhaasa;
12 Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Dubartiin gowwaan oduu baayʼifti;
13 A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.
14 Isheen balbala mana ishee dura,
14 Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 warra achiin darban, kanneen qajeelanii
15 chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:
16 Isheen warra qalbii hin qabneen akkana jetti.
16 Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:
17 Bishaan hatan ni miʼaawa;
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 Isaan garuu akka warri duʼan achi jiran,
18 Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.