Provérbios 29

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Namni ifannaa baayʼee booddee
1 O homem que, apesar das admoestações, se obstina será logo irremediavelmente arruinado.
2 Yommuu namni qajeelaan aangoo qabatutti, sabni ni ililcha;
2 Quando dominam os justos, alegra-se o povo; quando governa o ímpio, o povo geme.
3 Namni ogummaa jaallatu abbaa isaa gammachiisa;
3 Quem ama a sabedoria alegra seu pai; o que freqüenta as prostitutas dissipa sua fortuna.
4 Mootiin murtii qajeelaadhaan biyyaaf nagaa buusa;
4 É pela justiça que um rei firma seu país, mas aquele que o sobrecarrega com muitos impostos, o arruína.
5 Namni ollaa isaa jaju,
5 O homem que adula seu próximo estende redes aos seus pés.
6 Namni hamaan cubbuu ofii isaatiin qabama;
6 No delito do ímpio há um ardil, mas o justo corre alegremente.
7 Namni qajeelaan mirga hiyyeessaatiif dhaabata;
7 O justo conhece a causa dos pobres; o ímpio a ignora.
8 Qoostonni magaalaa jeequ;
8 Os escarnecedores ateiam fogo na cidade, mas os sábios acalmam o furor.
9 Yoo ogeessi gowwaa wajjin mana murtii dhaqe,
9 Discute um sábio com um tolo? Que ele se zangue ou que ele se ria, não terá paz.
10 Namoonni dhiiga dheebotan, nama amanamaa jibbu;
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os homens retos tomam cuidado com sua vida.
11 Gowwaan guutumaan guutuutti aariitti of kenna;
11 O insensato desafoga toda sua ira, mas o sábio a domina e a recalca.
12 Yoo bulchaan tokko soba dhaggeeffate,
12 Quando um soberano presta atenção às mentiras, todos os seus servidores tornam-se maus.
13 Hiyyeessaa fi namni nama cunqursu waan kanaan wal fakkaatu:
13 O pobre e o opressor se encontram: é o Senhor que ilumina os olhos de cada um.
14 Yoo mootiin tokko wal qixxummaadhaan // hiyyeeyyiif murtii kenne,
14 Um rei que julga com eqüidade os humildes terá seu trono firmado para sempre.
15 Ulee fi ifannaan ogummaa kennu; daaʼimni akkasumatti
15 Vara e correção dão a sabedoria; menino abandonado à sua vontade se torna a vergonha da mãe.
16 Yommuu hamoonni aangoo qabatan, cubbuutu baayʼata;
16 Quando se multiplicam os ímpios, multiplica-se o crime, mas os justos contemplarão sua queda.
17 Ilma kee adabadhu, inni nagaa siif kenna;
17 Corrige teu filho e ele te dará repouso e será as delícias de tua vida.
18 Iddoo mulʼanni hin jirretti sabni gad dhiisii taʼa;
18 Por falta de visão, o povo vive sem freios; ditoso o que observa a instrução!
19 Garbichi dubbii afaanii qofaan hin sirreeffamu;
19 Não é com palavras que se corrige um escravo, porque ele compreende, mas não se atém a elas.
20 Ati nama jarjarsuun dubbatu argitee?
20 Viste um homem precipitado no falar: há mais esperança num tolo do que nele.
21 Nama garbicha ofii isaa // ijoollummaa isaatii jalqabee qanansiisu,
21 Um escravo mimado desde sua juventude, acaba por se tornar desobediente.
22 Namni aaru lola kakaasa;
22 Um homem irascível excita contendas; o colérico acumula as faltas.
23 Of tuulummaan namaa isuma gad deebisa;
23 O orgulho de um homem leva-o à humilhação, mas o humilde de espírito obtém a glória.
24 Namni hattuu wajjin qooddatu lubbuu ofii isaa jibba;
24 Quem partilha com o ladrão, odeia-se a si mesmo; ouve a maldição e nada denuncia.
25 Nama sodaachuun kiyyoo namatti taʼa;
25 O temor dos homens prepara um laço, mas quem confia no Senhor permanece seguro.
26 Namni hedduun bulchaa biratti surraa argachuu barbaada;
26 Muitos buscam o favor dum príncipe, mas é do Senhor que cada homem alcança justiça
27 Qajeelaan sobduu xireeffata;
27 O homem iníquo é abominado pelos justos; o ímpio abomina aquele que anda pelo caminho certo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.