Provérbios 29

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Namni ifannaa baayʼee booddee
1 Quem sempre se recusa a aceitar a repreensão será destruído de repente, sem que possa se recuperar.
2 Yommuu namni qajeelaan aangoo qabatutti, sabni ni ililcha;
2 Quando os justos governam, o povo se alegra; quando os perversos estão no poder, o povo geme.
3 Namni ogummaa jaallatu abbaa isaa gammachiisa;
3 O homem que ama a sabedoria alegra seu pai, mas o que anda com prostitutas desperdiça sua riqueza.
4 Mootiin murtii qajeelaadhaan biyyaaf nagaa buusa;
4 O rei justo dá estabilidade à nação, mas o que exige subornos a destrói.
5 Namni ollaa isaa jaju,
5 Quem bajula os amigos prepara uma armadilha para os pés deles.
6 Namni hamaan cubbuu ofii isaatiin qabama;
6 A pessoa má é pega no laço do próprio pecado, mas o justo escapa e grita de alegria.
7 Namni qajeelaan mirga hiyyeessaatiif dhaabata;
7 O justo se preocupa com os direitos dos pobres, mas o perverso não dá a mínima atenção para isso.
8 Qoostonni magaalaa jeequ;
8 Os zombadores alvoroçam a cidade inteira, mas os sábios acalmam a ira.
9 Yoo ogeessi gowwaa wajjin mana murtii dhaqe,
9 Se o sábio levar o insensato ao tribunal, haverá tumulto e zombaria, mas nada se resolverá.
10 Namoonni dhiiga dheebotan, nama amanamaa jibbu;
10 Os sanguinários odeiam o íntegro, mas os justos procuram ajudá-lo.
11 Gowwaan guutumaan guutuutti aariitti of kenna;
11 O tolo mostra toda a sua ira, mas o sábio a controla em silêncio.
12 Yoo bulchaan tokko soba dhaggeeffate,
12 Se um governante der atenção aos mentirosos, todos os seus conselheiros serão perversos.
13 Hiyyeessaa fi namni nama cunqursu waan kanaan wal fakkaatu:
13 O pobre e o opressor têm isto em comum: o S
14 Yoo mootiin tokko wal qixxummaadhaan // hiyyeeyyiif murtii kenne,
14 Se o rei julgar os pobres com justiça, seu trono durará para sempre.
15 Ulee fi ifannaan ogummaa kennu; daaʼimni akkasumatti
15 A criança que é corrigida se torna sábia, mas o filho indisciplinado envergonha sua mãe.
16 Yommuu hamoonni aangoo qabatan, cubbuutu baayʼata;
16 Quando os perversos estão no poder, o pecado se multiplica, mas os justos verão sua queda.
17 Ilma kee adabadhu, inni nagaa siif kenna;
17 Discipline seus filhos, e eles darão paz a seu espírito e alegria a seu coração.
18 Iddoo mulʼanni hin jirretti sabni gad dhiisii taʼa;
18 O povo que não aceita a orientação divina se corrompe, mas quem obedece à lei é feliz.
19 Garbichi dubbii afaanii qofaan hin sirreeffamu;
19 Para corrigir o servo é preciso mais que palavras; ainda que ele as entenda, não obedecerá.
20 Ati nama jarjarsuun dubbatu argitee?
20 Há mais esperança para o tolo que para alguém que fala sem pensar.
21 Nama garbicha ofii isaa // ijoollummaa isaatii jalqabee qanansiisu,
21 O servo mimado desde a infância se tornará rebelde.
22 Namni aaru lola kakaasa;
22 A pessoa irada provoca conflitos; quem perde a calma facilmente comete muitos pecados.
23 Of tuulummaan namaa isuma gad deebisa;
23 O orgulho termina em humilhação, mas a humildade alcança a honra.
24 Namni hattuu wajjin qooddatu lubbuu ofii isaa jibba;
24 Quem ajuda o ladrão prejudica a si mesmo; sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Nama sodaachuun kiyyoo namatti taʼa;
25 Temer as pessoas é uma armadilha perigosa, mas quem confia no S
26 Namni hedduun bulchaa biratti surraa argachuu barbaada;
26 Muitos buscam o favor do governante, mas a justiça vem do S
27 Qajeelaan sobduu xireeffata;
27 O justo despreza o injusto; o perverso despreza o íntegro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.