Provérbios 29

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Namni ifannaa baayʼee booddee
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Yommuu namni qajeelaan aangoo qabatutti, sabni ni ililcha;
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 Namni ogummaa jaallatu abbaa isaa gammachiisa;
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Mootiin murtii qajeelaadhaan biyyaaf nagaa buusa;
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 Namni ollaa isaa jaju,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Namni hamaan cubbuu ofii isaatiin qabama;
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Namni qajeelaan mirga hiyyeessaatiif dhaabata;
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 Qoostonni magaalaa jeequ;
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Yoo ogeessi gowwaa wajjin mana murtii dhaqe,
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 Namoonni dhiiga dheebotan, nama amanamaa jibbu;
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 Gowwaan guutumaan guutuutti aariitti of kenna;
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 Yoo bulchaan tokko soba dhaggeeffate,
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 Hiyyeessaa fi namni nama cunqursu waan kanaan wal fakkaatu:
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 Yoo mootiin tokko wal qixxummaadhaan // hiyyeeyyiif murtii kenne,
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 Ulee fi ifannaan ogummaa kennu; daaʼimni akkasumatti
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 Yommuu hamoonni aangoo qabatan, cubbuutu baayʼata;
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Ilma kee adabadhu, inni nagaa siif kenna;
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 Iddoo mulʼanni hin jirretti sabni gad dhiisii taʼa;
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Garbichi dubbii afaanii qofaan hin sirreeffamu;
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 Ati nama jarjarsuun dubbatu argitee?
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 Nama garbicha ofii isaa // ijoollummaa isaatii jalqabee qanansiisu,
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 Namni aaru lola kakaasa;
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Of tuulummaan namaa isuma gad deebisa;
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Namni hattuu wajjin qooddatu lubbuu ofii isaa jibba;
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 Nama sodaachuun kiyyoo namatti taʼa;
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 Namni hedduun bulchaa biratti surraa argachuu barbaada;
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 Qajeelaan sobduu xireeffata;
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.