Provérbios 17

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mana nyaataa dhugaatiin guutame kan lola qabuu mannaa,
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 Garbichi hubataan ilma salphaa bulcha;
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 Okkoteen waa itti baqsan meetiif, boolli ibiddaa immoo warqeef;
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 Namni hamaan dubbii gowwoomsaa dhaggeeffata;
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 Namni hiyyeeyyiitti qoosu kan isaan Uume sana tuffata;
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 Nama jaare tokkoof ilmaan ilmaan isaa gonfoo dha;
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 Dubbiin baʼeessi nama gowwaatti hin tolu;
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 Mattaʼaan namicha kennuuf miʼa falfalaa ti;
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 Namni balleessaa namaaf dhiisu jaalala guddisa;
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 Hamma gowwaan yeroo dhibba garafamee itti dhagaʼamu caalaa
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 Namni hamaan fincila qofa barbaada;
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 Gowwaa gowwummaa isa keessa jiruun
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 Nama qooda gaarii hamaa deebisu,
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 Lola jalqabuun akkuma bishaan cabsanii yaasuu ti;
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 Waaqayyo waan kana lachuu ni balfa;
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 Sababii inni ogummaa argachuuf fedhii hin qabneef,
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 Michuun yeroo hunda nama jaallata;
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 Namni qalbii hin qabne harka dhaʼee waa namaaf kakata;
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 Namni lola jaallatu cubbuu jaallata;
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 Namni yaada hamaa qabu hin milkaaʼu;
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 Ilmi gowwaan abbaa isaatti gadda fida;
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 Garaan gammadu qoricha gaarii dha;
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 Namni hamaan karaa murtii qajeelaa jalʼisuuf jedhee
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 Namni hubataan fuula isaa gara ogummaatti deebifata;
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 Ilmi gowwaan abbaa isaatti gadda fida;
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 Nama balleessaa hin qabne tokko adabuun gaarii miti;
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 Namni beekaan of qusachaa dubbata;
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 Gowwaan iyyuu yommuu calʼisu ogeessa fakkaata;
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.