Provérbios 10

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Fakkeenyawwan Solomoon:
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Qabeenyi karaa hamaadhaan horatan gatii hin qabu;
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Waaqayyo akka warri qajeelaan beelaʼan hin eeyyamu;
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 Harki hojii hin hojjenne nama hiyyoomsa;
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Namni yeroo bonaa midhaan walitti qabatu ilma ogeessa;
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Eebbi mataa qajeeltotaatti gonfoo kaaʼa;
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Yaadannoon nama qajeelaa eebba taʼa;
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Namni garaa isaatti ogeessa taʼe ajaja fudhata;
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Namni amanamaan sodaa malee deema;
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Namni ija hamminaatiin waa namaan jedhu rakkoo uuma;
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 Afaan nama qajeelaa burqaa jireenyaa ti;
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Jibbi lola kakaasa;
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Ogummaan hidhii nama waa hubatuu irratti argamti;
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Namoonni ogeeyyiin beekumsa kuufatu;
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 Qabeenyi sooreyyii isaaniif magaalaa daʼoo qabduu dha;
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Mindaan qajeeltotaa jireenya;
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Namni gorsa fudhatu karaa jireenyaa irra deema;
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 Namni hidhii sobuun jibba dhokfatu,
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 Yoo dubbiin baayʼatu, cubbuun keessaa hin dhabamu;
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Arrabni nama qajeelaa meetii filatamaa dha;
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Arrabni nama qajeelaa nama hedduu soora;
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Eebbi Waaqayyoo nama sooromsa;
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Gowwaan amala hamaadhaan gammachuu argata;
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 Wanni namni hamaan sodaatu isumatti dhufa;
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Yeroo bubbeen hamaan bubbisu namoonni hamoon ni badu;
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Akkuma wanni dhangaggaaʼaan ilkaan miidhee, // aarris ija miidhu sana
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Waaqayyoon sodaachuun bara jireenya namaa dheeressa;
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Abdiin nama qajeelaa gammachuu taʼa;
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Karaan Waaqayyoo nama qajeelaaf daʼoo dha;
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Qajeeltonni yoom iyyuu hin fonqolfaman;
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Afaan nama qajeelaa ogummaa dubbata;
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Arrabni nama qajeelaa waan fudhatama qabu dubbata;
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.