Provérbios 10
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ACF
1 Fakkeenyawwan Solomoon:
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Qabeenyi karaa hamaadhaan horatan gatii hin qabu;
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Waaqayyo akka warri qajeelaan beelaʼan hin eeyyamu;
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a aspiração dos perversos.
4 Harki hojii hin hojjenne nama hiyyoomsa;
4 O que trabalha com mão displicente empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Namni yeroo bonaa midhaan walitti qabatu ilma ogeessa;
5 O que ajunta no verão é filho ajuizado, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Eebbi mataa qajeeltotaatti gonfoo kaaʼa;
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 Yaadannoon nama qajeelaa eebba taʼa;
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Namni garaa isaatti ogeessa taʼe ajaja fudhata;
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios ficará transtornado.
9 Namni amanamaan sodaa malee deema;
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Namni ija hamminaatiin waa namaan jedhu rakkoo uuma;
10 O que acena com os olhos causa dores, e o tolo de lábios ficará transtornado.
11 Afaan nama qajeelaa burqaa jireenyaa ti;
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 Jibbi lola kakaasa;
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Ogummaan hidhii nama waa hubatuu irratti argamti;
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Namoonni ogeeyyiin beekumsa kuufatu;
14 Os sábios entesouram a sabedoria; mas a boca do tolo o aproxima da ruína.
15 Qabeenyi sooreyyii isaaniif magaalaa daʼoo qabduu dha;
15 Os bens do rico são a sua cidade forte, a pobreza dos pobres a sua ruína.
16 Mindaan qajeeltotaa jireenya;
16 A obra do justo conduz à vida, o fruto do perverso, ao pecado.
17 Namni gorsa fudhatu karaa jireenyaa irra deema;
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a instrução, mas o que deixa a repreensão comete erro.
18 Namni hidhii sobuun jibba dhokfatu,
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que divulga má fama é um insensato.
19 Yoo dubbiin baayʼatu, cubbuun keessaa hin dhabamu;
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas o que modera os seus lábios é sábio.
20 Arrabni nama qajeelaa meetii filatamaa dha;
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos perversos é de nenhum valor.
21 Arrabni nama qajeelaa nama hedduu soora;
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de entendimento.
22 Eebbi Waaqayyoo nama sooromsa;
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e não traz consigo dores.
23 Gowwaan amala hamaadhaan gammachuu argata;
23 Para o tolo, o cometer desordem é divertimento; mas para o homem entendido é o ter sabedoria.
24 Wanni namni hamaan sodaatu isumatti dhufa;
24 Aquilo que o perverso teme sobrevirá a ele, mas o desejo dos justos será concedido.
25 Yeroo bubbeen hamaan bubbisu namoonni hamoon ni badu;
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem fundamento perpétuo.
26 Akkuma wanni dhangaggaaʼaan ilkaan miidhee, // aarris ija miidhu sana
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Waaqayyoon sodaachuun bara jireenya namaa dheeressa;
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os perversos terão os anos da vida abreviados.
28 Abdiin nama qajeelaa gammachuu taʼa;
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 Karaan Waaqayyoo nama qajeelaaf daʼoo dha;
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína para os que praticam a iniqüidade.
30 Qajeeltonni yoom iyyuu hin fonqolfaman;
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Afaan nama qajeelaa ogummaa dubbata;
31 A boca do justo jorra sabedoria, mas a língua da perversidade será cortada.
32 Arrabni nama qajeelaa waan fudhatama qabu dubbata;
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, só perversidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.