Jó 6
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NVT
1 Iyyoobis akkana jedhee deebise:
1 Então Jó falou novamente:
2 “Utuu gaddi koo safaramee
2 “Se fosse possível pesar minha aflição e pôr numa balança meu sofrimento,
3 Waan inni cirracha galaanaa caalaa ulfaatuuf,
3 pesariam mais que toda a areia do mar; por isso falei de modo impulsivo.
4 Xiyyawwan Waaqa Waan Hunda Dandaʼuu na keessa jiru;
4 Pois o Todo-poderoso me derrubou com suas flechas, e minha alma bebe o veneno delas; os terrores de Deus se alinham contra mim.
5 Harreen diidaa utuu marga qabuu halaakaa?
5 Os jumentos selvagens não zurram ao não encontrar capim? Os bois não mugem quando não têm alimento?
6 Nyaanni hin miʼoofne soogidda malee nyaatamaa?
6 As pessoas não se queixam quando falta sal na comida? Alguém gosta da clara de ovo
7 Ani isa tuquu hin fedhu;
7 Perco o apetite só de olhar para ela; tenho enjoo só de pensar em comê-la!
8 “Utuu kadhannaan koo deebii argatee,
8 “Quem dera meu pedido fosse atendido, e Deus concedesse meu desejo.
9 utuu na caccabsuun fedhii Waaqaa taʼee,
9 Quem dera ele me esmagasse, estendesse a mão e acabasse comigo.
10 Silaa kun jajjabina naa taʼa ture;
10 Ao menos tenho este consolo e alegria: apesar da dor, não neguei as palavras do Santo.
11 “Ammas akkan abdadhuuf jabinni koo maali?
11 Contudo, faltam-me forças para prosseguir; não vejo motivo para viver.
12 Ani jabina dhagaa qabaa?
12 Acaso tenho a força de uma pedra? Meu corpo é feito de bronze?
13 Ani of gargaaruuf humna tokko illee qabaa?
13 Não! Estou completamente desamparado, sem chance alguma de sucesso.
14 “Namni michuu isaatiif garaa hin laafne
14 “É preciso ter compaixão de um amigo abatido, mas vocês me acusam sem nenhum temor do Todo-poderoso.
15 Obboloonni koo garuu akka doloolloo,
15 Meus irmãos, vocês se mostraram indignos de confiança, como um riacho intermitente que transborda sobre as margens,
16 isaan laga cabbiidhaan booraʼee
16 quando fica turvo por causa do gelo, e a neve sobre ele se amontoa.
17 Lageen yeroo bonni cimutti ni goggogu;
17 Mas, chegado o tempo de seca, a água desaparece, e o riacho some no calor.
18 Warri gaalaan daldalan karaa isaanii irraa jalʼatu;
18 As caravanas saem de suas rotas, mas não há o que beber, e morrem ali.
19 Daldaltoonni Teemaa kanneen gaalaan daldalan bishaan barbaadu;
19 As caravanas de Temá procuram essa água, e os viajantes de Sabá esperam encontrá-la.
20 Isaan waan abdatanii turaniif ni qaanaʼan;
20 Contam com ela, mas se decepcionam; quando chegam, suas esperanças são frustradas.
21 Ammas isin akka waan faayidaa hin qabnee taatan;
21 Da mesma forma, vocês não me ajudaram; viram minha desgraça e ficaram com medo.
22 Ani takkumaa, ‘Waa naaf kennaa’ yookaan
22 Mas, por quê? Alguma vez lhes pedi presentes? Supliquei que me dessem algo seu?
23 Yookaan, ‘Harka diinaa jalaa na baasaa’ yookaan,
23 Pedi que me livrassem de meus inimigos ou que me resgatassem de meus opressores?
24 “Na barsiisaa; ani nan calʼisa;
24 Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 Dubbiin qajeelaan akkam ulfaataa dha!
25 Palavras honestas são dolorosas, mas de que servem suas críticas?
26 Isin waan ani jedhu qajeelchuu,
26 Consideram suas palavras convincentes, enquanto ignoram meu clamor de desespero?
27 Isin ijoollee abbaa hin qabnetti ixaa buufattu;
27 Seriam capazes de apostar um órfão num jogo de azar; sim, venderiam até mesmo um amigo.
28 “Amma garuu yoo fedhii keessan taʼe na ilaalaa.
28 Olhem para mim! Acaso eu mentiria para vocês?
29 Deebiʼaa; murtiis hin jalʼisinaa;
29 Não pressuponham que sou culpado, pois nada fiz de errado.
30 Jalʼinni arraba koo irra jiraa?
30 Pensam que sou mentiroso? Acaso não sei mais distinguir entre bem e mal?”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.