Jó 20
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC
1 Zoofaari Naaʼimaatichi akkana jedhee deebise:
1 Sofar de Naama falou nestes termos:
2 “Waan ani akka malee jeeqameef,
2 É por isso que meus pensamentos me sugerem uma resposta, e estou impaciente por falar.
3 Ani dheekkamsa na qaanessu dhagaʼaan jira;
3 Ouvi queixas injuriosas, foram palavras vãs que responderam a meu espírito.
4 “Ati erga namni lafa irra kaaʼamee bara duriitii jalqabee
4 Não sabes bem que, em todos os tempos, desde que o homem foi posto na terra,
5 Burraaquun jalʼootaa yeroo gabaabaaf tura;
5 o triunfo dos maus é breve, e a alegria do ímpio só dura um instante?
6 Of tuulummaan isaa samiiwwan gaʼee
6 Ainda mesmo que sua estatura chegasse até o céu e sua cabeça tocasse a nuvem,
7 inni akkuma awwaaraa bara baraan bada;
7 como o seu próprio esterco, ele perece para sempre, e aqueles que o viam, indagam onde ele está.
8 Inni akkuma abjuu fiigee bada; deebiʼees hin argamu;
8 Como um sonho, ele voa, ninguém mais o encontra, desaparece como uma visão noturna.
9 Iji isaa argee ture deebiʼee isa hin argu;
9 O olho que o viu, já não mais o vê, nem o verá mais a sua morada.
10 Ijoolleen isaa hiyyeeyyiif beenyaa baasu;
10 Seus filhos aplacarão os pobres, suas mãos restituirão suas riquezas.
11 Jabinni dargaggummaa kan lafee isaa keessa guute sun,
11 Seus ossos estavam cheios de vigor juvenil, sua mocidade deita-se com ele no pó.
12 “Hamminni afaan isaa keessatti miʼaawee
12 Se o mal lhe foi doce na boca, se o ocultou debaixo da língua,
13 inni afaanii baafatee gatuu jibbee
13 se o reteve e não o abandonou, se o saboreou com seu paladar,
14 nyaanni isaa garaa isaa keessatti dhangaggaaʼa;
14 esse alimento se transformará em suas entranhas, e se converterá interiormente em fel de áspides.
15 Inni qabeenya liqimse sana ni tufa;
15 Vomitará as riquezas que engoliu; Deus as fará sair-lhe do ventre.
16 Inni summii bofaa xuuxa;
16 Sugava o veneno de áspides, a língua da víbora o matará.
17 Inni laga yaaʼu,
17 Não verá correr os riachos de óleo, as torrentes de mel e de leite.
18 Inni waan itti dadhabe utuu hin nyaatin deebisa;
18 Vomitará seu ganho, sem poder engoli-lo, não gozará o fruto de seu tráfico.
19 Inni hiyyeeyyii hacuucee harka duwwaa hambiseeraatii;
19 Porque maltratou, desamparou os pobres, roubou uma casa que não tinha construído,
20 “Hawwii isaa hamaa sana irraa boqonnaa hin argatu;
20 porque sua avidez é insaciável, não salvará o que lhe era mais caro.
21 Wanni inni nyaatu tokko iyyuu hin hafuuf;
21 Nada escapava à sua voracidade: é por isso que sua felicidade não há de durar.
22 Utuma inni waan hunda qabuu rakkinni isatti dhufa;
22 Em plena abundância, sentirá escassez; todos os golpes da infelicidade caem sobre ele.
23 Yeroo inni garaa isaa guutatutti,
23 Para encher-lhe o ventre {Deus} desencadeia o fogo de sua cólera, e fará chover a dor sobre ele.
24 Inni miʼa lolaa sibiilaa baqatu illee,
24 Se foge diante da arma de ferro, o arco de bronze o traspassa,
25 Dudga isaa keessaa xiyya,
25 um dardo sai-lhe das costas, um aço fulgurante sai-lhe do fígado. O terror desaba sobre ele,
26 dukkanni limixiinis riphee qabeenya isaa eeggata.
26 e ser-lhe-ão reservadas as trevas. Um fogo, que o homem não acendeu, o devora e consome o que sobra em sua tenda.
27 Samiiwwan balleessaa isaa saaxilu;
27 Os céus revelam seu crime, a terra levanta-se contra ele,
28 Guyyaa dheekkamsa Waaqaatti lolaan mana isaa,
28 uma torrente joga-se contra sua casa, que é levada no dia da cólera divina.
29 Carraan Waaqni cubbamootaaf kennu,
29 Tal é a sorte que Deus reserva ao mau, e a herança que Deus lhe destina.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.