Jó 20

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Zoofaari Naaʼimaatichi akkana jedhee deebise:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “Waan ani akka malee jeeqameef,
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 Ani dheekkamsa na qaanessu dhagaʼaan jira;
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 “Ati erga namni lafa irra kaaʼamee bara duriitii jalqabee
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 Burraaquun jalʼootaa yeroo gabaabaaf tura;
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 Of tuulummaan isaa samiiwwan gaʼee
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 inni akkuma awwaaraa bara baraan bada;
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 Inni akkuma abjuu fiigee bada; deebiʼees hin argamu;
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 Iji isaa argee ture deebiʼee isa hin argu;
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 Ijoolleen isaa hiyyeeyyiif beenyaa baasu;
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 Jabinni dargaggummaa kan lafee isaa keessa guute sun,
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 “Hamminni afaan isaa keessatti miʼaawee
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 inni afaanii baafatee gatuu jibbee
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 nyaanni isaa garaa isaa keessatti dhangaggaaʼa;
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 Inni qabeenya liqimse sana ni tufa;
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 Inni summii bofaa xuuxa;
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 Inni laga yaaʼu,
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 Inni waan itti dadhabe utuu hin nyaatin deebisa;
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 Inni hiyyeeyyii hacuucee harka duwwaa hambiseeraatii;
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 “Hawwii isaa hamaa sana irraa boqonnaa hin argatu;
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 Wanni inni nyaatu tokko iyyuu hin hafuuf;
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 Utuma inni waan hunda qabuu rakkinni isatti dhufa;
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Yeroo inni garaa isaa guutatutti,
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 Inni miʼa lolaa sibiilaa baqatu illee,
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 Dudga isaa keessaa xiyya,
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 dukkanni limixiinis riphee qabeenya isaa eeggata.
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 Samiiwwan balleessaa isaa saaxilu;
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Guyyaa dheekkamsa Waaqaatti lolaan mana isaa,
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 Carraan Waaqni cubbamootaaf kennu,
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.