Jó 20

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Zoofaari Naaʼimaatichi akkana jedhee deebise:
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Waan ani akka malee jeeqameef,
2 Visto que os meus pensamentos me fazem responder, eu me apresso.
3 Ani dheekkamsa na qaanessu dhagaʼaan jira;
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responderá por mim.
4 “Ati erga namni lafa irra kaaʼamee bara duriitii jalqabee
4 Porventura não sabes tu que desde a antiguidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 Burraaquun jalʼootaa yeroo gabaabaaf tura;
5 O júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas momentânea?
6 Of tuulummaan isaa samiiwwan gaʼee
6 Ainda que a sua altivez suba até ao céu, e a sua cabeça chegue até às nuvens.
7 inni akkuma awwaaraa bara baraan bada;
7 Contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam dirão: Onde está?
8 Inni akkuma abjuu fiigee bada; deebiʼees hin argamu;
8 Como um sonho voará, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.
9 Iji isaa argee ture deebiʼee isa hin argu;
9 O olho, que já o viu, jamais o verá, nem o seu lugar o verá mais.
10 Ijoolleen isaa hiyyeeyyiif beenyaa baasu;
10 Os seus filhos procurarão agradar aos pobres, e as suas mãos restituirão os seus bens.
11 Jabinni dargaggummaa kan lafee isaa keessa guute sun,
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua mocidade, mas este se deitará com ele no pó.
12 “Hamminni afaan isaa keessatti miʼaawee
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da sua língua,
13 inni afaanii baafatee gatuu jibbee
13 E o guarde, e não o deixe, antes o retenha no seu paladar,
14 nyaanni isaa garaa isaa keessatti dhangaggaaʼa;
14 Contudo a sua comida se mudará nas suas entranhas; fel de áspides será interiormente.
15 Inni qabeenya liqimse sana ni tufa;
15 Engoliu riquezas, porém vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 Inni summii bofaa xuuxa;
16 Veneno de áspides sorverá; língua de víbora o matará.
17 Inni laga yaaʼu,
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e manteiga.
18 Inni waan itti dadhabe utuu hin nyaatin deebisa;
18 Restituirá o seu trabalho, e não o engolirá; conforme ao poder de sua mudança, e não saltará de gozo.
19 Inni hiyyeeyyii hacuucee harka duwwaa hambiseeraatii;
19 Porquanto oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 “Hawwii isaa hamaa sana irraa boqonnaa hin argatu;
20 Porquanto não sentiu sossego no seu ventre; nada salvará das coisas por ele desejadas.
21 Wanni inni nyaatu tokko iyyuu hin hafuuf;
21 Nada lhe sobejará do que coma; por isso as suas riquezas não durarão.
22 Utuma inni waan hunda qabuu rakkinni isatti dhufa;
22 Sendo plena a sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Yeroo inni garaa isaa guutatutti,
23 Mesmo estando ele a encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, e a fará chover sobre ele quando for comer.
24 Inni miʼa lolaa sibiilaa baqatu illee,
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 Dudga isaa keessaa xiyya,
25 Desembainhará a espada que sairá do seu corpo, e resplandecendo virá do seu fel; e haverá sobre ele assombros.
26 dukkanni limixiinis riphee qabeenya isaa eeggata.
26 Toda a escuridão se ocultará nos seus esconderijos; um fogo não assoprado o consumirá, irá mal com o que ficar na sua tenda.
27 Samiiwwan balleessaa isaa saaxilu;
27 Os céus manifestarão a sua iniqüidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Guyyaa dheekkamsa Waaqaatti lolaan mana isaa,
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; no dia da sua ira todas se derramarão.
29 Carraan Waaqni cubbamootaaf kennu,
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do homem ímpio; esta é a herança que Deus lhe decretou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.