Jó 19
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ACF
1 Iyyoobis akkana jedhee deebise:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 “Isin hamma yoomiitti na dhiphistanii
2 Até quando afligireis a minha alma, e me quebrantareis com palavras?
3 Amma siʼa kudhan na arrabsitaniirtu;
3 Já dez vezes me vituperastes; não tendes vergonha de injuriar-me.
4 Yoo ani dhugumaan karaa irraa goree jiraadhe,
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Yoo isin dhugumaan anaa olitti of guddiftanii
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e argüir-me pelo meu opróbrio,
6 akka Waaqni na miidhee
6 Sabei agora que Deus é o que me transtornou, e com a sua rede me cercou.
7 “ ‘Ani miidhameera!’ jedhee iyyadhu illee deebii hin argadhu;
7 Eis que clamo: Violência! Porém não sou ouvido. Grito: Socorro! Porém não há justiça.
8 Akka ani hin dabarreef inni karaa koo cufeera;
8 O meu caminho ele entrincheirou, e já não posso passar, e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Ulfina koo narraa mulqeera;
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 Inni hamma ani badutti gama hundaan na diiga;
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
11 Dheekkamsi isaa natti bobaʼa;
11 E fez inflamar contra mim a sua ira, e me reputou para consigo, como a seus inimigos.
12 Loltoonni isaa humnaan dhufanii
12 Juntas vieram as suas tropas, e prepararam contra mim o seu caminho, e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 “Inni obboloota koo narraa fageesseera;
13 pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos se apartaram de mim.
14 Firoonni koo na dhiisaniiru;
14 Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Keessumoonni mana koo jiranii fi
15 Os meus domésticos e as minhas servas me reputaram como um estranho, e vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Hojjetaa koo nan waama;
16 Chamei a meu criado, e ele não me respondeu; cheguei a suplicar-lhe com a minha própria boca.
17 Hafuurri koo niitii kootti illee jibbisiisaa dha;
17 O meu hálito se fez estranho à minha mulher; tanto que supliquei o interesse dos filhos do meu corpo.
18 Ijoolleen xixinnoon iyyuu na tuffatu;
18 Até os pequeninos me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
19 Michoonni koo kanneen walitti dhiʼaannu hundi na balfan;
19 Todos os homens da minha confidência me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Ani gogaa fi lafeedha malee homaa miti;
20 Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
21 “Garaa naa laafaa, yaa michoota koo garaa naa laafaa;
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
22 Isin maaliif akkuma Waaqni na ariʼu sana na ariitu?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 “Maaloo utuu dubbiin koo barreeffamee jiraatee!
23 Quem me dera agora, que as minhas palavras fossem escritas! Quem me dera, fossem gravadas num livro!
24 Utuu sibiilaan kattaa irratti barreeffamee
24 E que, com pena de ferro, e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha.
25 Ani akka furiin koo jiraataa taʼe,
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 Erga gogaan koo badee booddee,
26 E depois de consumida a minha pele, contudo ainda em minha carne verei a Deus,
27 ani mataan koo isa nan arga;
27 Vê-lo-ei, por mim mesmo, e os meus olhos, e não outros o contemplarão; e por isso os meus rins se consomem no meu interior.
28 “Yoo isin, ‘Sababii hiddi rakkina sanaa isa keessa jiruuf
28 Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.
29 sababii dheekkamsi goraadeedhaan adabamuu fiduuf
29 Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.