Isaías 26

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Bara sana faarfannaan kun biyya Yihuudaa keessatti faarfatama:
1 Naquele tempo será cantado este cântico na terra de Judá: Nós vimos uma cidade forte, em que se pôs por proteção muro e antemuro.
2 Akka sabni qajeelaan,
2 Abri as portas, deixai entrar um povo justo, que respeita a fidelidade,
3 Inni sitti irkateeraatii,
3 que tem caráter firme e conserva a paz, porque tem confiança em vós.
4 Sababii Waaqayyo, Waaqayyo mataan isaa,
4 Tende sempre confiança no Senhor, porque o Senhor é o rochedo perene.
5 Inni warra iddoo ol kaʼaa irra jiraatan gad qaba;
5 Ele derrubou os que habitavam nas alturas e destruiu a cidade soberba; derrubou-a por terra e ao nível do chão a reduziu.
6 Miilli, miilli warra hacuucamee,
6 Ela é calcada aos pés pela plebe, sob os passos dos indigentes.
7 Daandiin nama qajeelaa wal qixxaataa dha;
7 O caminho do justo é reto; vós aplanais a senda do justo.
8 Yaa Waaqayyo,
8 Seguindo a vereda de vossos juízos, Senhor, nós vos esperamos; por vosso nome e vossa memória nossa alma aspira.
9 Halkan lubbuun koo si yaaddi;
9 Minha alma vos deseja durante a noite e meu espírito vos procura desde a manhã. Quando vossos juízos se exercem sobre a terra, os habitantes do mundo aprendem a justiça.
10 Namni hamaan gara laafinni godhamuuf iyyuu,
10 Porém, se se perdoar o ímpio, ele não aprenderá a justiça; na terra da retidão ele se entregará ao mal e não verá a majestade do Senhor.
11 Yaa Waaqayyo, harki kee ol kaafameera;
11 Senhor, vossa mão está levantada sem que o percebam. Que vejam vosso ardente amor por vosso povo, e sejam confundidos; e que o fogo, bom para os vossos inimigos, os devore.
12 Yaa Waaqayyo, ati nagaa nuuf kenniteerta;
12 Senhor, proporcionai-nos a paz! Pois vós nos tendes tratado segundo o nosso procedimento.
13 Yaa Waaqayyo Waaqa keenya,
13 Senhor, nosso Deus, outros senhores, além de vós, nos têm dominado, mas não queremos reconhecer outro senão vós.
14 Isaan amma duʼaniiru; siʼachi hin jiraatan;
14 Os mortos não reviverão, as sombras não ressuscitarão, porque vós os castigastes e destruístes e apagastes até sua memória.
15 Yaa Waaqayyo, ati saba baayʼisteerta;
15 Aumentai a nação, Senhor {aumentai a nação}, manifestai vossa grandeza, e dilatai as fronteiras da nação.
16 Yaa Waaqayyo, isaan yeroo dhiphinaatti si barbaaddatan;
16 Senhor, na tribulação, nós vos buscamos, e clamamos a vós na angústia em que vosso castigo nos abate.
17 Akkuma dubartiin ulfaa yeroo daʼuu geessutti,
17 Como uma mulher grávida, prestes a dar à luz, se retorce e grita em suas dores, assim estamos diante de vós, Senhor:
18 Nu ulfoofnee, ciniinsuudhaan wixxirfanne;
18 nós concebemos e sofremos para dar à luz {o vento}, sem poder dar a salvação à nossa terra; não nasceram novos habitantes no mundo.
19 Garuu namoonni kee kanneen duʼan ni jiraatu;
19 Que os vossos mortos revivam! Que seus cadáveres ressuscitem! Que despertem e cantem aqueles que jazem sepultos, porque vosso orvalho é um orvalho de luz e a terra restituirá o dia às sombras.
20 Yaa saba ko, kutaa mana keetti ol galiitii
20 Vai, povo meu, entra nos teus quartos, fecha atrás de ti as portas. Esconde-te por alguns instantes até que a cólera passe,
21 Kunoo, Waaqayyo sababii cubbuu isaaniitiif
21 porque o Senhor vai sair de sua morada para punir os crimes dos habitantes da terra; porque a terra fará brotar o sangue que ela bebeu, e não ocultará mais os corpos dos assassinados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.