1 Crônicas 8
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ
1 Beniyaam ilma isaa hangafa Belaa, ilma isaa
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 ilma isaa afuraffaa Nohaa fi ilma isaa shanaffaa Raafaa dhalche.
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 Ilmaan Belaa:
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Abiishuuwaa, Naʼamaan, Ahooʼaa,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 Geeraa, Shefuufaanii fi Huuraam.
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 Isaan kun ilmaan Eehuudii kanneen hangafoota maatiiwwan warra Gebaa keessa jiraatanii boojuudhaan Maanahatitti geeffamaniiti:
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 Naʼamaan, Ahiiyaa fi Geeraa; Geeraan kun abbaa Uzaa fi Ahiihudii ti; namni boojuudhaan fuudhee isaan geesses isa ture.
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 Shaharaayim erga niitota isaa Hushiimii fi Baʼaraa of jalaa ariʼee booddee Moʼaab keessatti ilmaan dhalche.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 Niitii isaa Hoodesh irraa Yoobaab, Zibiyaa, Meeshaa, Maalkaam,
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 Yeʼuuxi, Saakiyaa fi Miirmaa dhalche; isaan kunneen ilmaan isaa warra hangafoota maatii turanii dha.
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 Niitii isaa Hushiim irraa immoo Abiituubii fi Elphaʼal dhalche.
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 Ilmaan Elphaʼalii:
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 Beriiyaa fi Shemaa kanneen hangafoota maatiiwwan warra Ayaaloon keessa jiraatan sanaa taʼanii jiraattota Gaatii ariʼanii biyyaa baasanii dha.
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 Ahiiyoon, Shaashaaq, Yereemooti,
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 Zebaadiyaan, Aaraad, Ederi,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Miikaaʼel, Yishiphaa fi Yoohaan ilmaan Beriiyaa turan.
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 Zebaadiyaan, Meshulaam, Hizqii, Hebeer,
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 Yishimraay, Yizliyaa fi Yoobaab ilmaan Elphaʼalii turan.
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 Yaaqiim, Zikriin, Zabdiin,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 Eliiʼeenaayi, Ziletaayi, Eliiʼeel,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 Adaayaa, Beraayaa fi Shiimraat ilmaan Shimeʼii turan.
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 Yishiphaan, Eeber, Eliiʼeel,
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 Abdoon, Zikriin Haanaan,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 Hanaaniyaa, Eelaam, Antootiiyaa,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 Yifdeyaa fi Phenuuʼeel ilmaan Shaashaaq turan.
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 Shamisheraayi, Shehaariyaa, Ataaliyaa,
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 Yaʼireshiyaa, Eeliyaasii fi Zikriin ilmaan Yiroohamii turan.
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 Isaan kunneen hundi akkuma hidda dhaloota isaanii keessatti galmeeffametti abbootii maatiitii fi hangafoota turan; isaanis Yerusaalem keessa jiraatu ture.
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 Yeʼiiʼeel abbaan Gibeʼoonis Gibeʼoon keessa jiraata ture;
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 Ilmi isaa hangafni Abdoon jedhama; kanneen isa booddee dhalatan immoo Zuuri, Qiish, Baʼaal, Neer, Naadaab,
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Gedoor, Ahiiyoo, Zekeerii fi
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 Miiqlooti abbaa Shimeʼaa turan; isaanis firoota isaanii wajjin Yerusaalem keessa jiraatan.
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 Neer abbaa Qiishii ti; Qiish abbaa Saaʼolii ti; Saaʼol immoo abbaa Yoonaataan, Malkii-Shuwaa, Abiinaadaabiitii fi Eshbaʼalii ti.
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 Ilmi Yoonaataan:
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 Ilmaan Miikaa:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 Aahaaz abbaa Yihoʼaadaa ti; Yihooʼadaan abbaa Aalemeti, Azmaawetiitii fi Zimrii ti; Zimriin immoo abbaa Moozaa ti.
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 Moozaan abbaa Biineʼaa ti; Raafaan ilma isaa ti; Eleʼaasaan ilma isaa ti; Aazeelis ilma isaa ti.
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 Aazeel ilmaan jaʼa qaba ture; maqaan isaaniis:
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 Ilmaan obboleessa isaa Eseeqii:
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 Ilmaan Uulaam loltoota jajjaboo xiyyaan loluu dandaʼan turan. Isaanis ilmaanii fi ilmaan ilmaanii hedduu walumatti nama 150 qabu turan.
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.