1 Tessalonicenses 1
KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAW) vs NAA
1 Da Paulus, Silas, Timotius ele ig nai imu Tesalonika tamaniak, ag Mame Kayak am ihinig Naḏi Jesus Kristus ele ou qak daaṯeb amu ig ahilagnu iiḵu yaaṯem. Kayaknu ehaniṯak oḵai hamu megṯe amu nuhig maḏoḏ ele ahilagp̱a daaglahnu oonig daaṯe.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 — ausente —
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 — ausente —
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 O lailad, Kayak ahilagnu oo mauhṯe ele amu, Nug ag nuhiḵudnab tituanaṯom amu ig amu dooṯem.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 Aḏinu? Nai Ena ig ahilagp̱a aot gomut ele amu ig nai aaḵuib aot ii gomut. Iiṯa. Ig Kayaknu g̱agaṯagp̱a uḏat heut, Kayak Ouḏi ele Nug he, ag oolagp̱a genab doona, Kayak ag eḏua diiom ele genab doop̱ig. Ig ele ag ehanadḵunignu ag oolagp̱a aṯem bia oiutut, ag anigna doop̱ig.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Ag ug tep̱u ele maop̱ig amge Kayak Ouḏinu oo gamag ahakp̱a ag Kayak nai aona, ag ihinig kobol dim lamidnana, Naḏinu ele dim lamidp̱ig.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Amup̱a ag Makedonia danab amu Grik danab ele, ag oolagp̱a genab dooṯeb ele, ag danab amu oh kobol ena ip̱uanadp̱ig.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Naḏinu nai ag Tesalonika ag mehuqp̱ig amu, nai amu do oqoṯi bia Makedonia amu Grik wanp̱a eleib ii uḵom. Iiṯa, ab ab ohp̱a, ag Tesalonika ag Kayaknu oolagp̱a genab doop̱ig amu, danab amu ag nai amu doop̱ig amunu amu ig baula ahilagnu aḵunignu iiṯa.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Aḏinu? Danab ab ab ohp̱anu amu ag ohnab ag Tesalonika, ahilagnu ag aḵa aḵa maṯin, ag Tesalonika danab ag ig ena atog noigp̱ignu, ag kayak ham bup̱uak aaḵu uup̱ignu, ag eḏun Kayak genab oolag medap̱ignu, ag Kayak genab bau ele nuhig danab daaṯebnu,
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 ag Kayak Beḵa Nug hab aṯannu eḏua uḏiḵunu haen ameg meṯebnu ele madiṯeb. Nug anuḵa mauhe, Kayak Nug he, Nug mauhakp̱anu eḏua hibaiṯom. Amuam Jesus, Nug dimp̱anu hip̱uninnu bu aqak, Kayak ep̱egp̱anu uḏiṯe amu, ig amu aomtanu eḏua awiḵom.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.