Salmos 83

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Cantique d'Asaph.
1 Ó Deus, não te emudeças; não fiques em silêncio nem te detenhas, ó Deus.
2 O Dieu, ne garde pas le silence, ne sois point sourd, ne te tiens pas en repos, ô Dieu !
2 Vê como se agitam os teus inimigos, como os teus adversários te desafiam de cabeça erguida.
3 Car voici, tes ennemis sont en rumeur, et ceux qui te haïssent, lèvent la tête ;
3 Com astúcia conspiram contra o teu povo; tramam contra aqueles que são o teu tesouro.
4 ils trament contre ton peuple un astucieux complot, et se concertent contre tes protégés.
4 Eles dizem: "Venham, vamos destruí-los como nação, para que o nome de Israel não seja mais lembrado! "
5 Ils disent : « Sus ! exterminons-les du milieu des peuples, que le nom d'Israël ne soit plus rappelé désormais ! »
5 Com um só propósito tramam juntos; é contra ti que fazem acordo
6 Car ils se concertent d'un commun accord, ils font alliance contre toi :
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 ce sont les tentes d'Edom et des Ismaëlites, Moab et les Hagariens,
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia, com os habitantes de Tiro.
8 Gebal et Amman et Amalek, la Philistie avec les habitants de Tyr ;
8 Até a Assíria a eles se aliou, e trouxe força aos descendentes de Ló. Pausa
9 Assur aussi s'unit à eux, et prête son bras aux enfants de Lot. (Pause)
9 Trata-os como trataste Midiã, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom,
10 Traite-les comme Madian, comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison,
10 os quais morreram em En-Dor e se tornaram esterco para a terra.
11 qui furent défaits à En-Dor, et fumèrent le sol !
11 Faze com os seus nobres o que fizeste com Orebe e Zeebe, e com todos os seus príncipes o que fizeste com Zeba e Zalmuna,
12 Rends-les, rends leurs princes pareils à Horeb et à Zéeb, et tous leurs rois, à Zébah et Tsalmunah ;
12 que disseram: "Vamos apossar-nos das pastagens de Deus".
13 car ils disent : « Rendons-nous maîtres des demeures de Dieu ! »
13 Faze-os como folhas secas levadas no redemoinho, ó meu Deus, como palha ao vento.
14 Mon Dieu, assimile-les au tourbillon, à la balle livrée au vent,
14 Assim como o fogo consome a floresta e as chamas incendeiam os montes,
15 au feu qui dévore la forêt, et à la flamme qui embrase la montagne !
15 persegue-os com o teu vendaval e aterroriza-os com a tua tempestade.
16 Ainsi, poursuis-les de ta tempête, et terrifie-les par ton ouragan !
16 Cobre-lhes de vergonha o rosto até que busquem o teu nome, Senhor.
17 Couvre leur visage de honte, afin qu'ils s'enquièrent de ton nom, Éternel !
17 Sejam eles humilhados e aterrorizados para sempre; pereçam em completa desgraça.
18 Qu'ils soient confondus et terrifiés pour toujours, et qu'ils périssent avec ignominie !
18 Saibam eles que tu, cujo nome é Senhor, somente tu, és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.