Salmos 82

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Cantique d'Asaph. Dieu prend séance dans l'assemblée divine, et au milieu des Dieux Il rend la justice.
1 Deus assiste na congregação divina; no meio dos deuses, estabelece o seu julgamento.
2 « Jusques à quand serez-vous des juges pervers, et tiendrez-vous le parti des impies ? (Pause)
2 Até quando julgareis injustamente e tomareis partido pela causa dos ímpios?
3 Faites droit aux petits et aux orphelins, rendez justice à l'affligé et au pauvre.
3 Fazei justiça ao fraco e ao órfão, procedei retamente para com o aflito e o desamparado.
4 Libérez les petits et les indigents, arrachez-les de la main des impies.
4 Socorrei o fraco e o necessitado; tirai-os das mãos dos ímpios.
5 Ils n'ont ni sagesse, ni intelligence, ils marchent dans les ténèbres ; toutes les bases de la terre sont ébranlées.
5 Eles nada sabem, nem entendem; vagueiam em trevas; vacilam todos os fundamentos da terra.
6 J'ai dit : Vous êtes des Dieux, et tous, des fils du Très-haut.
6 Eu disse: sois deuses, sois todos filhos do Altíssimo.
7 Cependant vous mourrez, comme des humains, et vous tomberez, aussi bien que tel d'entre les princes. »
7 Todavia, como homens, morrereis e, como qualquer dos príncipes, haveis de sucumbir.
8 Lève-toi, ô Dieu, juge la terre, car tous les peuples sont ta propriété !
8 Levanta-te, ó Deus, julga a terra, pois a ti compete a herança de todas as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 82, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.