Salmos 116
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs VC
1 C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières !
1 Aleluia. Amo o Senhor, porque ele ouviu a voz de minha súplica,
2 Car Il a penché vers moi son oreille ; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
2 porque inclinou para mim os seus ouvidos no dia em que o invoquei.
3 Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur.
3 Os laços da morte me envolviam, a rede da habitação dos mortos me apanhou de improviso; estava abismado na aflição e na ansiedade.
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel : « O Etemel, sauve mon âme ! »
4 Foi então que invoquei o nome do Senhor: Ó Senhor, salvai-me a vida!
5 L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
5 O Senhor é bom e justo, cheio de misericórdia é nosso Deus.
6 L'Éternel garde les simples ; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
6 O Senhor cuida dos corações simples; achava-me na miséria e ele me salvou.
7 Rentre, mon âme, dans ton repos ! car l'Éternel t'a fait du bien.
7 Volta, minha alma, à tua serenidade, porque o Senhor foi bom para contigo,
8 Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
8 pois livrou-me a alma da morte, preservou-me os olhos do pranto, os pés da queda.
9 Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
9 Na presença do Senhor continuarei o meu caminho na terra dos vivos.
10 J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir !
10 Salmo. Conservei a confiança ainda quando podia dizer: Em verdade sou extremamente infeliz.
11 Je disais dans mes alarmes : « Tous les hommes sont trompeurs. »
11 Em meu pavor eu dizia: O homem é um apoio falaz.
12 Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui ?
12 Mas que poderei retribuir ao Senhor por tudo o que ele me tem dado?
13 J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel ;
13 Erguerei o cálice da salvação, invocando o nome do Senhor.
14 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
14 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo.
15 Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
15 É penoso para o Senhor ver morrer os seus fiéis.
16 O exauce-moi, Éternel ! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes ;
16 Senhor, eu sou vosso servo; vosso servo, filho de vossa serva: quebrastes os meus grilhões.
17 je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel ;
17 Oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor, invocando o nome do Senhor.
18 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
18 Cumprirei os meus votos para com o Senhor, na presença de todo o seu povo,
19 dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem ! Alléluia !
19 nos átrios da casa do Senhor, no teu recinto, ó Jerusalém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.