Salmos 116

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières !
1 Amo o S enhor , porque ele ouve a minha voz e as minhas orações.
2 Car Il a penché vers moi son oreille ; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
2 Porque ele se inclina para ouvir, orarei enquanto viver.
3 Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur.
3 A morte me envolveu com suas cordas, e os terrores da sepultura não via outra coisa senão sofrimento e tristeza.
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel : « O Etemel, sauve mon âme ! »
4 Então clamei pelo nome do S enhor : “Livra-me, S
5 L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
5 O S enhor é compassivo e justo; o nosso Deus é misericordioso!
6 L'Éternel garde les simples ; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
6 O S enhor protege os ingênuos; eu estava diante da morte, e ele me salvou.
7 Rentre, mon âme, dans ton repos ! car l'Éternel t'a fait du bien.
7 Volte, minha alma, a descansar, pois o S
8 Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
8 Ele livrou minha alma da morte, meus olhos, das lágrimas, meus pés, da queda.
9 Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
9 Por isso, andarei na presença do S enhor enquanto viver aqui na terra.
10 J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir !
10 Eu cri, por isso disse: “Estou profundamente aflito!”.
11 Je disais dans mes alarmes : « Tous les hommes sont trompeurs. »
11 Em meu desespero, declarei: “Todos são mentirosos!”.
12 Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui ?
12 Que posso oferecer ao S enhor por tudo que ele me tem feito?
13 J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel ;
13 Celebrarei meu livramento e louvarei o nome do S
14 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
14 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo.
15 Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
15 O S enhor se importa profundamente com a morte de seus fiéis.
16 O exauce-moi, Éternel ! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes ;
16 Ó S enhor , sou teu servo, sim, teu servo, teu humilde servo; tu me livraste de minhas correntes.
17 je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel ;
17 Oferecerei a ti um sacrifício de ação de graças e louvarei o nome do S
18 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
18 Cumprirei meus votos ao S enhor na presença de todo o seu povo,
19 dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem ! Alléluia !
19 na casa do S enhor , no meio de Jerusalém. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.