Salmos 116
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVI
1 C'est mon bonheur que l'Éternel écoute ma voix, mes prières !
1 Eu amo o Senhor, porque ele me ouviu quando lhe fiz a minha súplica.
2 Car Il a penché vers moi son oreille ; aussi toute ma vie je veux l'invoquer.
2 Ele inclinou os seus ouvidos para mim; eu o invocarei toda a minha vida.
3 Les liens de la mort m'enveloppaient, j'étais atteint des angoisses des Enfers, je trouvais devant moi la détresse et la douleur.
3 As cordas da morte me envolveram, as angústias do Sheol vieram sobre mim; aflição e tristeza me dominaram.
4 Mais j'invoquai le nom de l'Éternel : « O Etemel, sauve mon âme ! »
4 Então clamei pelo nome do Senhor: "Livra-me, Senhor! "
5 L'Éternel est clément et juste, et notre Dieu, plein de miséricorde.
5 O Senhor é misericordioso e justo; o nosso Deus é compassivo.
6 L'Éternel garde les simples ; j'étais affligé, et Il me fut secourable.
6 O Senhor protege os simples; quando eu já estava sem forças, ele me salvou.
7 Rentre, mon âme, dans ton repos ! car l'Éternel t'a fait du bien.
7 Retorne ao seu descanso, ó minha alma, porque o Senhor tem sido bom para você!
8 Car Tu as affranchi mon âme de la mort, mes yeux des pleurs, mon pied de la chute.
8 Pois tu me livraste da morte, os meus olhos, das lágrimas e os meus pés, de tropeçar,
9 Je marcherai sous le regard de l'Éternel, sur la terre des vivants.
9 para que eu pudesse andar diante do Senhor na terra dos viventes.
10 J'ai cru, car j'ai parlé. J'avais beaucoup à souffrir !
10 Eu cri, ainda que tenha dito: "Estou muito aflito".
11 Je disais dans mes alarmes : « Tous les hommes sont trompeurs. »
11 Em pânico eu disse: "Ninguém merece confiança".
12 Comment rendrai-je à l'Éternel tous les bienfaits que j'ai reçus de lui ?
12 Como posso retribuir ao Senhor toda a sua bondade para comigo?
13 J'élèverai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel ;
13 Erguerei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor.
14 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel à la face de tout son peuple.
14 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo.
15 Aux yeux de l'Éternel, ce qui coûte, c'est la mort de ses bien-aimés.
15 O Senhor vê com pesar a morte de seus fiéis.
16 O exauce-moi, Éternel ! car je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Tu as détaché mes chaînes ;
16 Senhor, sou teu servo, Sim, sou teu servo, filho da tua serva; livraste-me das minhas correntes.
17 je t'offrirai le sacrifice de la reconnaissance, et j'invoquerai le nom de l'Éternel ;
17 Oferecerei a ti um sacrifício de gratidão e invocarei o nome do Senhor.
18 j'accomplirai mes vœux envers l'Éternel, à la face de tout son peuple,
18 Cumprirei para com o Senhor os meus votos, na presença de todo o seu povo,
19 dans les parvis de la maison de l'Éternel, dans ton sein, ô Jérusalem ! Alléluia !
19 nos pátios da casa do Senhor, no seu interior, ó Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.