Salmos 108
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVT
1 Cantique de David.
1 Meu coração está firme em ti, ó Deus; por isso te cantarei louvores com todo o meu ser.
2 O Dieu, mon cœur se rassure ! Par mes chants et mes accords, oui, je veux célébrer ma gloire.
2 Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
3 Sus ! mon luth et ma harpe ! Je serai debout avec l'aurore !
3 Eu te darei graças, S enhor , no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Je te louerai, Éternel, parmi les peuples, et te chanterai parmi les nations.
4 Pois o teu amor é mais alto que os céus; a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Car ta grâce est plus grande que les Cieux, et ta fidélité atteint jusques aux nues.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Elève-toi, ô Dieu, sur les Cieux, et que sur toute la terre apparaisse ta gloire !
6 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
7 Pour que les bien-aimés soient sauvés, aide-les de ta droite, et nous exauce !
7 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Dieu l'a promis par sa sainteté : je veux m'en réjouir ! « Je vous partagerai Sichem, et vous distribuerai la vallée de Succoth ;
8 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
9 Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le rempart de ma tête, et Juda, mon sceptre royal ;
9 Moabe é minha bacia de lavar; limparei os pés sobre Edom e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
10 Moab est le bassin où je me baigne, sur Edom je jette ma chaussure, sur la Philistie je pousse des cris de joie. »
10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Qui me conduira dans la ville forte ? qui me mènera jusqu'en Edom ?
11 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
12 N'est-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous rejetas, et ne marchas plus, ô Dieu, avec nos armées ?
12 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
13 Donne-nous ton aide pour sortir de la gêne, puisque le secours de l'homme est une vanité !
13 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.