Salmos 108
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NTLH
1 Cantique de David.
1 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor. Acorde, meu coração!
2 O Dieu, mon cœur se rassure ! Par mes chants et mes accords, oui, je veux célébrer ma gloire.
2 Minha harpa e minha lira , acordem! Eu acordarei o sol.
3 Sus ! mon luth et ma harpe ! Je serai debout avec l'aurore !
3 Ó Senhor Deus, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
4 Je te louerai, Éternel, parmi les peuples, et te chanterai parmi les nations.
4 O teu amor está acima dos céus, e a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Car ta grâce est plus grande que les Cieux, et ta fidélité atteint jusques aux nues.
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus e que a tua no mundo inteiro!
6 Elève-toi, ô Dieu, sur les Cieux, et que sur toute la terre apparaisse ta gloire !
6 Salva-nos com o teu poder; responde à nossa oração para que o povo que tu amas seja salvo.
7 Pour que les bien-aimés soient sauvés, aide-les de ta droite, et nous exauce !
7 No seu Templo, Deus disse: “Quando eu vencer, dividirei a cidade de Siquém e repartirei o vale de Sucote entre o meu povo.
8 Dieu l'a promis par sa sainteté : je veux m'en réjouir ! « Je vous partagerai Sichem, et vous distribuerai la vallée de Succoth ;
8 Gileade é meu, e Manassés, também; Efraim é o meu capacete, e Judá é o meu
9 Galaad est à moi, Manassé est à moi, Ephraïm est le rempart de ma tête, et Juda, mon sceptre royal ;
9 Porém Moabe será a minha bacia de lavar; e eu jogarei as minhas sandálias sobre Edom, como um sinal de que esse país é meu. Eu cantarei a minha vitória sobre os filisteus.”
10 Moab est le bassin où je me baigne, sur Edom je jette ma chaussure, sur la Philistie je pousse des cris de joie. »
10 Ó Deus, quem me levará para dentro da cidade protegida por muralhas? Quem me guiará até Edom?
11 Qui me conduira dans la ville forte ? qui me mènera jusqu'en Edom ?
11 Será que, de fato, nos rejeitaste? Será que não vais marchar com os nossos exércitos?
12 N'est-ce pas toi, ô Dieu, toi qui nous rejetas, et ne marchas plus, ô Dieu, avec nos armées ?
12 Ajuda-nos a combater o inimigo, pois o auxílio de seres humanos não vale nada.
13 Donne-nous ton aide pour sortir de la gêne, puisque le secours de l'homme est une vanité !
13 Com Deus do nosso lado, venceremos; ele derrotará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.