Provérbios 15
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVI
1 Une douce réponse calme le courroux ; mais une parole dure excite la colère.
1 A resposta calma desvia a fúria, mas a palavra ríspida desperta a ira.
2 La langue des sages rend la science aimable ; la bouche des insensés épanche la folie.
2 A língua dos sábios torna atraente o conhecimento, mas a boca dos tolos derrama insensatez.
3 Les yeux de l'Éternel sont en tous lieux, observant les méchants et les bons.
3 Os olhos do Senhor estão em toda parte, observando atentamente os maus e os bons.
4 La langue qui calme, est un arbre de vie ; mais celle qui trouble, brise l'âme.
4 O falar amável é árvore de vida, mas o falar enganoso esmaga o espírito.
5 L'insensé dédaigne les leçons de son père ; mais qui garde la correction, agit prudemment.
5 O insensato faz pouco caso da disciplina de seu pai, mas quem acolhe a repreensão revela prudência.
6 Grande abondance dans la maison du juste, désordre dans le revenu de l'impie.
6 A casa do justo contém grande tesouro, mas os rendimentos dos ímpios lhes trazem inquietação.
7 Les lèvres du sage sèment la science, et le cœur des fous, des choses vaines.
7 As palavras dos sábios espalham conhecimento; mas o coração dos tolos não é assim.
8 Le sacrifice des impies est l'abomination de l'Éternel ; mais la prière des hommes droits lui est agréable.
8 O Senhor detesta o sacrifício dos ímpios, mas a oração do justo o agrada.
9 La voie de l'impie est l'abomination de l'Éternel ; mais Il aime celui qui s'attache à la justice.
9 O Senhor detesta o caminho dos ímpios, mas ama quem busca a justiça.
10 Sévère leçon à qui s'écarte de la voie ; qui n'aime pas à être repris, périra.
10 Há uma severa lição para quem abandona o seu caminho; quem despreza a repreensão morrerá.
11 Les Enfers et l'abîme sont à découvert pour l'Éternel, et plus encore les cœurs des enfants des hommes.
11 A Sepultura e a Destruição estão abertas diante do Senhor; quanto mais os corações dos homens!
12 Le moqueur n'aime pas à être repris ; il ne s'approche point des sages.
12 O zombador não gosta de quem o corrige, nem procura a ajuda do sábio.
13 Un cœur joyeux rend le visage serein ; mais quand le cœur souffre, l'esprit est abattu.
13 A alegria do coração transparece no rosto, mas o coração angustiado oprime o espírito.
14 Le cœur de l'homme sensé cherche la science ; et le regard de l'insensé se repaît de folie.
14 O coração que sabe discernir busca o conhecimento, mas a boca dos tolos alimenta-se de insensatez.
15 Tous les jours sont mauvais pour le malheureux ; mais le cœur content est un festin perpétuel.
15 Todos os dias do oprimido são infelizes, mas o coração bem disposto está sempre em festa.
16 Mieux vaut avoir peu, et la crainte de Dieu, que de grands trésors, et le trouble.
16 É melhor ter pouco com o temor do Senhor do que grande riqueza com inquietação.
17 Mieux vaut un plat d'herbes, et de la cordialité, qu'un bœuf gras, et de la haine.
17 É melhor ter verduras na refeição onde há amor do que um boi gordo acompanhado de ódio.
18 L'homme colère excite des querelles, le patient apaise les rixes.
18 O homem irritável provoca dissensão, mas quem é paciente acalma a discussão.
19 La voie du paresseux est comme une haie d'épines ; le chemin des gens de bien est uni.
19 O caminho do preguiçoso é cheio de espinhos, mas o caminho do justo é uma estrada plana.
20 Un fils sage réjouit son père ; mais un homme insensé méprise sa mère.
20 O filho sábio dá alegria a seu pai, mas o tolo despreza a sua mãe.
21 La folie est le bonheur de qui manque de sens ; mais l'homme raisonnable suit le droit chemin.
21 A insensatez alegra quem não tem bom senso, mas o homem de entendimento procede com retidão.
22 Inutiles sont les avis là où l'on ne délibère pas ; mais où il y a plusieurs conseillers, ils sont efficaces.
22 Os planos fracassam por falta de conselho, mas são bem sucedidos quando há muitos conselheiros.
23 C'est un plaisir pour l'homme quand sa bouche sait répondre ; et qu'un mot dit à propos va bien !
23 Dar resposta apropriada é motivo de alegria; e como é bom um conselho na hora certa!
24 Le chemin de la vie est montant pour le sage, afin qu'il évite celui des Enfers qui descend.
24 O caminho da vida conduz para cima quem é sensato, para que ele não desça à sepultura.
25 L'Éternel renverse la maison des superbes ; mais Il rend stable la borne de la veuve.
25 O Senhor derruba a casa do orgulhoso, mas mantém intactos os limites da propriedade da viúva.
26 Les plans de la malice sont l'abomination de l'Éternel ; mais les paroles de bonté sont pures devant lui.
26 O Senhor detesta os pensamentos dos maus, mas se agrada de palavras sem maldade.
27 Celui-là ruine sa maison, qui est avide de gain ; mais celui qui n'aime pas les présents, vivra.
27 O avarento põe sua família em apuros, mas quem repudia o suborno viverá.
28 Le cœur du juste médite sa réponse ; mais la bouche des impies vomit la malice.
28 O justo pensa bem antes de responder, mas a boca dos ímpios jorra o mal.
29 L'Éternel s'éloigne des impies, mais Il prête l'oreille à la prière des justes.
29 O Senhor está longe dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Un regard affectueux réjouit le cœur ; une bonne nouvelle verse de la moelle dans les os.
30 Um olhar animador dá alegria ao coração, e as boas notícias revigoram os ossos.
31 Celui dont l'oreille écoute les leçons de la vie, se trouve toujours au milieu des sages.
31 Quem ouve a repreensão construtiva terá lugar permanente entre os sábios.
32 Qui repousse les leçons, se condamne soi-même ; mais qui écoute les avis, gagne du sens.
32 Quem recusa a disciplina faz pouco caso de si mesmo, mas quem ouve a repreensão obtém entendimento.
33 La crainte de l'Éternel est l'école de la sagesse ; et l'humilité précède la gloire.
33 O temor do Senhor ensina a sabedoria, e a humildade antecede a honra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.