Jó 40

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Et l'Éternel répondit à Job du milieu de la tempête et dit :
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 Allons ! ceins tes reins, comme un homme ! Je t'interrogerai, et tu m'instruiras !
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 Penses-tu à déchirer aussi mes arrêts, à me condamner, pour paraître innocent ?
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 Ou bien as-tu un bras comme Dieu, et de la voix comme Lui peux-tu tonner ?
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 Eh bien ! revêts donc l'éclat et la grandeur ! pare-toi de la gloire et de la magnificence !
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 Epanche les flots de ta colère, Et d'un regard terrasse tous les superbes !
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 D'un regard abats le superbe, et écrase les impies sur la place !
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 Abîme-les tous dans la poudre, et cache leurs fronts dans les ténèbres !
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 Alors de mon côté je pourrai te louer de ce qu'en ta main tu trouves des ressources.
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 Vois le Béhémoth que je créai comme toi ! Ainsi que le bœuf, il broute l'herbe.
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 Vois la force qu'il a dans ses reins, et la vigueur qu'il a dans les muscles de sa panse.
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 Il replie sa queue [roide] comme un cèdre ; les tendons de ses flancs sont entrelacés ;
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 ses os sont des tubes d'airain, et ses jambes, des barres de fer.
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 Il est le chef-d'œuvre de Dieu ; son Créateur l'arma du glaive
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 dont il fauche sa pâture sur les monts, où folâtrent toutes les bêtes des champs.
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 Il se couche sous les feuilles du lotus, et les joncs et le marécage lui donnent un abri.
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 Pour lui le lotus entrelace son ombrage, les saules de la rivière l'environnent.
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 Voici, que le fleuve se soulève, il n'a point peur ; il prend plutôt de l'assurance, quand un Jourdain bouillonne jusqu'à sa bouche.
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 Peut-on, pour le prendre, tromper son regard, ou percer son naseau pour l'enchaîner ?
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 Tires-tu le Léviathan avec l'hameçon, fais-tu passer la ligne au travers de sa langue ?
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 Attaches-tu la corde à son naseau, et perces-tu sa mâchoire pour y mettre l'anneau ?
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 Va-t-il t'adresser beaucoup de prières, et te parler d'une voix adoucie ?
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 Va-t-il faire un pacte avec toi, pour s'engager à te servir toujours ?
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 Vas-tu jouer avec lui comme avec un oiseau, et le mettre à l'attache pour tes jeunes filles ?
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.