Salmos 92

French Louis Segond (FREN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (92:1) Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. (92:2) Il est beau de louer l'Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut!
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 (92:3) D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 (92:4) Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 (92:5) Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 (92:6) Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 (92:7) L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 (92:8) Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 (92:9) Mais toi, tu es le Très Haut, A perpétuité, ô Éternel!
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 (92:10) Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 (92:11) Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 (92:12) Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 (92:13) Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 (92:14) Plantés dans la maison de l'Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 (92:15) Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 (92:16) Pour faire connaître que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.