Salmos 92

French Louis Segond (FREN) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 (92:1) Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. (92:2) Il est beau de louer l'Éternel, Et de célébrer ton nom, ô Très Haut!
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 (92:3) D'annoncer le matin ta bonté, Et ta fidélité pendant les nuits,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 (92:4) Sur l'instrument à dix cordes et sur le luth, Aux sons de la harpe.
3 com instrumentos de dez cordas, ao som da lira e com a solenidade da harpa.
4 (92:5) Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Éternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 (92:6) Que tes oeuvres sont grandes, ô Éternel! Que tes pensées sont profondes!
5 Como são grandes, Senhor , as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 (92:7) L'homme stupide n'y connaît rien, Et l'insensé n'y prend point garde.
6 O tolo não compreende, e o insensato não percebe isto:
7 (92:8) Si les méchants croissent comme l'herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C'est pour être anéantis à jamais.
7 ainda que os ímpios brotem como a erva, e floresçam todos os que praticam a iniquidade, serão destruídos para sempre.
8 (92:9) Mais toi, tu es le Très Haut, A perpétuité, ô Éternel!
8 Mas tu, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 (92:10) Car voici, tes ennemis, ô Éternel! Car voici, tes ennemis périssent; Tous ceux qui font le mal sont dispersés.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 (92:11) Et tu me donnes la force du buffle; Je suis arrosé avec une huile fraîche.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 (92:12) Mon oeil se plaît à contempler mes ennemis, Et mon oreille à entendre mes méchants adversaires.
11 Os meus olhos veem a derrota dos inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos escutam os gritos dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 (92:13) Les justes croissent comme le palmier, Ils s'élèvent comme le cèdre du Liban.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 (92:14) Plantés dans la maison de l'Éternel, Ils prospèrent dans les parvis de notre Dieu;
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 (92:15) Ils portent encore des fruits dans la vieillesse, Ils sont pleins de sève et verdoyants,
14 Na velhice ainda darão frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 (92:16) Pour faire connaître que l'Éternel est juste. Il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquité.
15 para anunciar que o Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.