Salmos 47
French Louis Segond (FREN) vs VC
1 (47:1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47:2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Povos, aplaudi com as mãos, aclamai a Deus com vozes alegres,
2 (47:3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
2 porque o Senhor é o Altíssimo, o temível, o grande Rei do universo.
3 (47:4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
3 Ele submeteu a nós as nações, colocou os povos sob nossos pés,
4 (47:5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
4 escolheu uma terra para nossa herança, a glória de Jacó, seu amado.
5 (47:6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o Senhor, ao som das trombetas.
6 (47:7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
6 Cantai à glória de Deus, cantai; cantai à glória de nosso rei, cantai.
7 (47:8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
7 Porque Deus é o rei do universo; entoai-lhe, pois, um hino!
8 (47:9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
8 Deus reina sobre as nações, Deus está em seu trono sagrado.
9 (47:10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
9 Reuniram-se os príncipes dos povos ao povo do Deus de Abraão, pois a Deus pertencem os grandes da terra, a ele, o soberanamente grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.