Salmos 47
French Louis Segond (FREN) vs ACF
1 (47:1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47:2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
1 Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de triunfo.
2 (47:3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra.
3 (47:4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
3 Ele nos subjugará os povos e as nações debaixo dos nossos pés.
4 (47:5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá.)
5 (47:6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 (47:7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 (47:8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantai louvores com inteligência.
8 (47:9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
8 Deus reina sobre os gentios; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 (47:10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
9 Os príncipes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus. Ele está muito elevado!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.