Salmos 47
French Louis Segond (FREN) vs NVI
1 (47:1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47:2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
1 Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria.
2 (47:3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
2 Pois o Senhor Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!
3 (47:4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
3 Ele subjugou as nações ao nosso poder, os povos colocou debaixo de nossos pés,
4 (47:5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
4 e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
5 (47:6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o Senhor, em meio ao som de trombetas.
6 (47:7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
6 Ofereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!
7 (47:8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
7 Pois Deus é o rei de toda a terra; cantem louvores com harmonia e arte.
8 (47:9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
8 Deus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono.
9 (47:10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
9 Os soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.