Salmos 135
French Louis Segond (FREN) vs NAA
1 Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel, Louez-le, serviteurs de l'Éternel,
1 Aleluia! Louvem o nome do Louvem-no vocês, servos do
2 Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!
2 que estão na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Louez l'Éternel! car l'Éternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
3 Louvem o Senhor , porque o cantem louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, e Israel, para ser o seu tesouro especial.
5 Je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.
5 De fato, eu sei que o e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Tout ce que l'Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.
6 Tudo o que agrada ao Senhor , ele o faz, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Il frappa les premiers-nés de l'Égypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.
8 Foi ele quem matou os primogênitos no Egito, tanto das pessoas como dos animais.
9 Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.
9 Foi ele quem fez sinais e maravilhas em seu meio, ó Egito, contra Faraó e todos os seus servos.
10 Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,
10 Ele destruiu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã.
12 Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.
12 E a terra deles deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 Éternel! ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.
13 O teu nome, Senhor , permanece para sempre; a tua memória, de geração em geração.
14 Car l'Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.
14 Pois o Senhor julga o seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
16 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.
18 Tornam-se semelhantes a eles os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
19 Casa de Israel, bendigam o Casa de Arão, bendigam o
20 Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!
20 Casa de Levi, bendigam o Senhor ! Vocês que temem o bendigam o
21 Que de Sion l'on bénisse l'Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Éternel!
21 Desde Sião bendito seja o que habita em Jerusalém! Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.