Salmos 124

French Louis Segond (FREN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cantique des degrés. De David. Sans l'Éternel qui nous protégea, Qu'Israël le dise!
1 Que teria acontecido se o do nosso lado? Responda, povo de Israel!
2 Sans l'Éternel qui nous protégea, Quand les hommes s'élevèrent contre nous,
2 O povo responde: “Se o do nosso lado quando os nossos inimigos nos atacaram,
3 Ils nous auraient engloutis tout vivants, Quand leur colère s'enflamma contre nous;
3 eles nos teriam engolido vivos; pois, furiosos, se voltaram contra nós.
4 Alors les eaux nous auraient submergés, Les torrents auraient passé sur notre âme;
4 As águas nos teriam levado para longe, a enchente nos teria coberto,
5 Alors auraient passé sur notre âme Les flots impétueux.
5 e teríamos morrido afogados na correnteza violenta.”
6 Béni soit l'Éternel, Qui ne nous a pas livrés en proie à leurs dents!
6 Demos graças ao Senhor , que não deixou que os nossos inimigos nos destruíssem.
7 Notre âme s'est échappée comme l'oiseau du filet des oiseleurs; Le filet s'est rompu, et nous nous sommes échappés.
7 Como o passarinho, nós escapamos da armadilha do caçador. A armadilha quebrou, e ficamos livres.
8 Notre secours est dans le nom de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
8 O nosso socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 124, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.