Salmos 121

French Louis Segond (FREN) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
1 Cântico das peregrinações. Para os montes levanto os olhos: de onde me virá socorro?
2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
2 O meu socorro virá do Senhor, criador do céu e da terra.
3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
3 Ele não permitirá que teus pés resvalem; não dormirá aquele que te guarda.
4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
4 Não, não há de dormir, nem adormecer o guarda de Israel.
5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.
5 O Senhor é teu guarda, o Senhor é teu abrigo, sempre ao teu lado.
6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
6 De dia, o sol não te fará mal; nem a lua durante a noite.
7 L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
7 O Senhor te resguardará de todo o mal; ele velará sobre tua alma.
8 L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
8 O Senhor guardará os teus passos, agora e para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.